Сегодня 23.09.2018

Добро пожаловать!
www.dag-style.com - это сайт, где вы можете скачать музыку, найти много интересного на форуме, общаться, читать интересные статьи, и многое другое.. А также вы можете посетить нашу группу :
Разместить рекламу на сайте
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Дагестанский Форум » Общее » Полезное » Топонимический словарь Кавказа.
Топонимический словарь Кавказа.
ELBRU$Дата: Понедельник, 07.05.2012, 02:10 | Сообщение # 61
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Ахштырь – селение в Краснодарском крае, находится в левобережье р.Мзымта между Адлером и селением Кепша. По мнению Ш.Д.Инал-Ипа, Ахштырх – «место, где разливают молоко», где ахы – «молоко», атырка – «разливать», «доставать» (абх.). Не исключено, что в основе перевода топонима лежат такие абхазские элементы, как аху – «холм», ашта – «поляна», р (ра) – суффикс множественного числа, т.е. «поляны на холмах» (абх.). Маловероятен вариант с адыго-абхазской этимологией, где аху – «холм», шты (шти) – «замерзающий» (адыг.) – «замерзающий холм».

Ац – река в Краснодарском крае, левый приток р.Сочи; берет начало на северо-западных склонах хр.Алек. Гидроним переводится с абхазского, как «подножье», т.е. – «река у подножья».Согласно второго варианта, с убыхского ац (аца, аце) – стянутая форма от цаца – «малый», «мелкий».Некоторые исследователи допускают, что а-ц – часть родового имени, например, Ац-Демир. Интересная информация есть у Л.И.Лаврова: «В селе Инджигчикун рассказывают, что абазины поклонялись деревьям, из которых одно нашло название «Цац лыц1ла», т.е. «Дерево Цацы». Говорят, что Цаца была дочерью князя. К этому дереву привешивались в качестве жертвы лоскутики от собственной одежды, оружие и прочее. Можно думать, что Цаца – имя какой-то забытой абазинской богини ... В связи с этим сопоставим слова Сталя, писавшего в 1852 году о развалинах древней церкви в верховьях Большого Зеленчука: «Жители называли ее Цахум-хара (правильно – Цаца лымх1ара – Цаца лымхара – С.Х.Ионова), вторая часть термина, очевидно, должна считаться – амхара, т.е. «помещение, предназначенное для невесты». Таким образом, развалины византийского храма считались абазинами амхарой Цацы.

Ацангуарашьха – гора в Абхазии, находится в истоках р.Псырцха, здесь же под вершиной расположено селение Ацангуары. Топоним переводится, как «гора ацангуаров» (абх.). Ацангуары – древние временные жилища пастухов, построенные в средние века (XII – XIII веках). Каменные кольцеобразные фундаменты разбросаны практически по всему высокогорью Западного Кавказа.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 07.05.2012, 02:11 | Сообщение # 62
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Ацгара – река в Карачаево-Черкессии, правый приток р.Уруп; берет начало с северных склонов хр.Абишира-Ахуба в районе перевала Загеданский. В первой части гидронима усматривается элемент дзы – «вода», «река», для второй части, гъгъара – «брод», «мелководье» (абх.). Лексема же в целом означает «мелководье». Это же название носит и село и река в Абхазии.

Ацетука – горная вершина, находится на границе Краснодарского края и республики Абхазия в верховьях р.Азмыч (левый приток р.Мзымта). Высота – 2538м. Существует несколько версий перевода этого оронима. Согласно первой, адыгской, ачъэ – «козел», тыку – «кут», «урочище», т.е. «урочище козлов». Второй вариант исходит из абхазского элемента ацыт – «мох», «моховый».У Альбова эта вершина называется Адзипуко, т.е. «источники, дающие начало реке», где адзы – «источник», «родник» (абх.), пи – «начало» (адыг.), къо – «долина» (адыг.).

Ацонага – развалины селения в Северной Осетии; находятся в долине р.Фиагдон. В основе перевода топонима лежит имя собственное – Ацон.

Ачадара – горный перевал в Абхазии, расположен в хребте Схапач; разделяет долины рек Амткел и Схапач. Высота – 2300м. Ороним переводится с абхазского ачандарра, как «чинаровое место».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 07.05.2012, 02:11 | Сообщение # 63
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Ачалук – река-протока в Ингушетии, является одной из составляющих Алханчуртского канала между городами Малгобек и Карабулак. В основе названия гидронима лежит тюркский элемент ачалыкъ – «горький», «кислый». В долине речки находятся одноименные населенные пункты Ачалуки Верхние и Ачалуки Средние.

Ачапара – горный перевал в хребте Хутиа (южный отрог Главного Водораздела), разделяет долины рек Клухор и Ачапара; находится на территории Абхазии. Высота – 3400м. Ачапара в переводе с абхазского означает – «пристройка к пастушьей ограде», куда каждый пастух выводил свой скот после раздела сборного стада. Не исключено, что этимология оронима восходит к антропониму Чапараа/Чапарырг1а – «Чапаровы». По мнению некоторых исследователей, в названии топонима присутствуют Ачаа – антропоним и пара (парта) в значении «прыгать» (абх.), т.е. «место, где прыгал Ачаа».

Ачаучат – горный перевал в Карачаево-Черкессии, разделяет долины рек Кичкинекол и Чирикол (басс. р.Кубань). Высота перевала – 3350м. Переводится с карачаевского, как «горное ущелье».

Ачежбок – горный перевал и вершины (Ачежбок Западный и Восточный), расположены в Кавказском государственном биосферном заповеднике в хребте Агиге. Ороним переводится с адыгского, как «пах старого козла», где ачъэ – «козел», жъы – «старый», бэкъу – «пах». Это название присвоено перевалу за своеобразные очертания, он относится к типу классических, поэтому местное название его – «Чертовы Ворота». Обе вершины Ачежбока, как и весь хребет Агиге, сложены красноцветными известняками с включениями окаменевших двустворчатых моллюсков, в массиве очень много карстовых полостей, в некоторых из них археологами обнаружены стоянки первобытного человека с непременными атрибутами этого периода – кремневыми рубилами, отщепами, скребками и т.д.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 07.05.2012, 02:12 | Сообщение # 64
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Ачибаху – горная вершина в Абхазии, расположена восточнее озера Рица. Высота – 2350м. Переводится с абхазского, как «утес Ачба», где Ачба – родовая фамилия, бхъвы – «скала», «утес».

Ачибс – небольшая речка в Геленджикском районе Краснодарского края, правый приток р.Мезыбь (басс. Черного моря); берет начало с южных склонов Главного Водораздела (район г.Колючки –711м). Гидроним переводится, как «гора козлов», ачъэ – «козел», элемент бс трансформирован из пс (э) – «вода», «река» (адыг.).

Ачикансу – река в Кабардино-Балкарии, левый приток р.Уллу-Ставатсу (басс. р.Баксан); берет начало с северных склонов г.Юность. Переводится с балкарского, как «горькая вода», где ачыгъан – «горький», «кислый», су – «вода», «река».

Ачикулак – селение в восточной части Ставропольского края на берегу р.Горькая Балка. В основе названия лежат два тюркских элемента: ачы – «горький» и къулакъ – «ущелье», «балка», «овраг». «Балка с горькой водой».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 07.05.2012, 02:13 | Сообщение # 65
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Ачипсе – река в Краснодарском крае, правый приток р.Мзымта, впадает в нее в 2-х километрах выше селения Эстосадок; берет начало на северных склонах г.Ачишхо (2391м). По мнению некоторых исследоателей, этимология гидронима восходит к адыгским: ачъэ – «козел» и псы (псэ) – «вода», «река», т.е. «река козлов». Более аргументирован вариант, где этимология гидронима восходит к абхазскому этникону – ахчипсоувцы; народы этого племени до самого окончания Кавказской войны проживали в долине р.Ачипсе. В устье этой реки на скалистом уступе сохранились развалины мощного оборонительного сооружения, относящегося к VII веку н.э., то есть, когда эта территория входила в состав Великой Абхазии.

Ачипста – река в Краснодарском крае, левый приток Малой Лабы, берет начало на северных склонах г.Челипси; в среднем течении находится одноименное озеро. Переводится, как «река туров», где ачы – «козел», «тур», пста – «вода», «река» (абх.-абаз.). По мнению С.Х Ионовой, этимология названия восходит к родовой фамилии Ачбаа – «ущелье реки Ачбаа».

Ачишхо – горная вершина в Краснодарском крае, расположена в системе Главного Водораздела, западнее пос.Красная Поляна. По мнению П.У.Аутлева, в основе перевода оронима лежат два адыгских элемента: ачъэ – «козел», шъхьэ – «голова», «вершина», «макушка». «Гора туров» (адыг.). По мнению же абхазского ученого Ш.Д.Инал-Ипа, ороним переводится, как «гора-оленуха», и дано оно было абазинским племенем медозюев, заселявшим долину р.Мзымты до окончания Кавказской войны. Более раннее название вершины – Медозюй-кушхо, т.е. «гора медозюев». Следует отметить, что район вершины Ачишхо является самым влажным местом как России, так и СНГ; среднегодовое количество осадков превышает 3000 миллиметров, глубина снежного покрова в отдельные годы превышает десятиметровую отметку.На склонах вершины до недавнего времени функционировала одна из старейших в России метеостанций, которая в настоящее время, к сожалению, сожжена неорганизованными туристами.

Ачкерья–Баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии, расположена в восточном отроге г.Эльбрус, в междуречье Ирика и Ирикчат; высота – 3820м. Переводится, как «гора Ачкерьи», где Ачкерья – имя собственное; баши – «вершина» (балк.). Местные жители связывают название вершины с именем охотника – балкарца, который любил охотиться в этих краях.

Ачкохо – горная вершина в Лабинском районе Краснодарского края; расположена западнее ст-цы Баговской, у истоков р.Гурмай. Высота – 1422м. В.Д.Виноградов предполагает, что ороним составлен из двух разноязычных слов: ач (адже) – «горький» (тюрк.) и кох (хох) – «гора» (осет.). По мнению автора, более приемлима адыгская этимология оронима, где главным словообразующим элементом является ачъэ – «козел», - «долина, где много козлов», где ачъэ – «козел»; къо – «балка», «долина»; хъои – «обилие», «изобильный» (адыг.).


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 07.05.2012, 02:14 | Сообщение # 66
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Ачхарсырт – гора в Карачаево-Черкессии, расположена в верховьях р.Эшкахон, юго-западнее г.Малый Берматыт; высота – 2391м. В основе перевода оронима лежит карачаевские ачха – «денежный» и сырт – «хребет». «Богатый хребет».

Ачхой Старый – селение в Чечне, находится в 6 км южнее Ачхой-Мартана. Перевод топонима приведен выше (см. Ачхой-Мартан).

Ачхой–Мартан – населенный пункт в Чечне, расположен в долине р.Фартанг. В основе первой части топонима лежит этноним ортсхой. Мужчины этого племени, подчеркивая свое высокородное происхождение, вплоть до конца XVIII века носили длинные кудри, а женщины – высокие прически – кур. До наших дней дошли предания о том, что ортсхойцы – пришлые племена. Они пришли с берегов Черного моря. От представителей подрода ортсхойцев можно услышать: «Мы – черные мерджойцы, что жили на реке Зугур (?) с берегов Черного моря!» Ортсхойцев вайнахи сравнивают с именем мифических нартов. В религиозных верованиях ортсхойцев ведущее место занимал культ священного оленя. Окончательного решения вопроса об этнической природе ортсхойцев до сих пор нет. Ортсхойцы (анчхойцы) – одно из самых воинственных племен вайнахского периода и занимает промежуточное положение между ингушами и чеченцами. Этимология второй части топонима восходит к вайнахскому марта – «обильная», т.е. – «обильная река, где живут анчхойцы» (вайнах.).

Ачы-Кол-Баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится в северо-западном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Баксана и Чегема. Высота – 3971м. Переводится с балкарского, как «вершина над горьким ущельем», где ачы – «горький», кол – «небольшое ущелье», баши – «вершина», «верх». Название вершине дано из-за обилия на ее склонах горькой полыни.

Ашанете – гора в Ножай-Юртовском районе Чечни; расположена в междуречье Беной ясси и Аксай. Высота – 1257 м. Переводится с вайнахского, как «к террасе».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 07.05.2012, 02:16 | Сообщение # 67
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Аше – река в Краснодарском крае, впадает в Черное море в районе одноименного поселка между пос.Лазаревским и Макопсе. Истоки реки – на юго-западных склонах Главного Водораздела. Существует несколько версий перевода этого топонима. Согласно первой, этимология названия восходит к адыгскому 1аше – «оружие» (местные жители были прекрасными оружейниками). В основе второй лежит родовая фамилия абазинского князя Аше. По третьей версии, аше – это этноним, которым абхазы называли всех абазин.

Аширхумара – горная вершина в Карачаево-Черкессии, расположена в водоразделе рек Бурной и Большой Лабы. Высота – 2923м. В названии оронима два составляющих элемента, где Ашир, по мнению некоторых исследователей, имя собственное, производное из тюркского аширгъан – «проводник». По мнению других, Ашир – производное из ашвы – абхазский вариант наименования абазин-тапанта, - р – аффикс притяжательности «их». Есть мнение, что в основе второй части оронима лежит кабардино-черкесское слово хъумэн (хумен) – «защищать». Х.С.Бгажба в монографии «Бзыбский диалект абхазского языка» отмечает, что к архаическим фамилиям, ставшим пережиточными, сохранившимся в преданиях, исторических рассказах и в топонимике, относится и абазинская фамилия «Хумариновы» (Хумараа). Дж.Н.Коков предполагает, что в основе составляющей хумара (х1вмара) лежит абхазо-адыгский антропоним. Абазинская фамилия Хумараа («Хумариновы»), адыгское имя Хумаран. По С.Я.Байчорову, хумара (хому ара) – протобулгарское слово и означает «середина ущелий».

Ашкахуле – урочище на южной окраине селения Эрсаной (республика Чечня), между реками Хул-Хул и Гумс. Возможно, название топонима восходит к тюркскому ашалыкх – «горечь», «горькое».

Аюк – небольшая речка в Краснодарском крае, левый приток р.Чепси (басс. р.Псекупс), берет начало на северо-западных склонах Главного Водораздела в районе вершин Чубатая и Гержавкина. Некоторые краеведы связывают название гидронима с тюркским айю – «медвежий», «медведь», что неверно. Название реки восходит к адыгскому 1аек1эй, где 1ае – «злой», «недобрый»; к1эй – «долина». «Злая (недобрая) долина». Смысл такого названия сводится к тому, что еще до 30-х годов ХХ столетия долина была неизведана. В настоящее время она хорошо освоена, вдоль реки проложена грунтовая дорога. В верховьях Аюка находится популярная среди туристов и спелеологов Фанагорийская пещера, впервые описанная турецким путешественником-миссионером Эвлией Челеби еще в XVII веке.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 07.05.2012, 23:46 | Сообщение # 68
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Баба – вершина в Успенском районе Краснодарского края, находится в 15-ти км от горы Ермолов Бугор, на половине расстояния от хут.Веселого. По предположению краеведов-исследователей, на вершине горы когда-то стояло каменное изваяние – половецкая баба, оставленная племенами половцев (кипчаков). Такие «поминальные памятники» эпохи средневековья именовались русскими «каменными бабами», что, по всей видимости, и вошло в основу названия оронима. По старо-ногайски, бабай – «дед», «старик», что лишний раз подтверждает версию о происхождении названия, тем более что каменные изваяния были мужскими, изображающими воина, родоначальника, предводителя-старейшину.

Бабарлук – селение в Туапсинском районе Краснодарского края, находилось в междуречье Шуюка и Макопсе (бассейн Черного моря). В настоящее время ликвидировано. По информации М.И.Кузуб, топоним имеет армянскую этимологию, где баба – «тесть», лук (лык) – «сад», - «тестев сад».

Бабаюрт – большое селение в республике Дагестан, районный центр расположен в левобережье р.Аксай. В основе перевода первой части топонима лежит тюркское баба – «отец», «папа», - «главное село». Ранее село называлось Ботти – Юрт, что означает – «поселение Ботти» (вайнах.).

Бабиат – развалины селения в Северной Осетии; находятся восточнее села Нар. В основе топонима лежат: имя собственное Баба и ат – «место», - «место жительства Бабы» (осет.).

Бабуг – река в Карачаево-Черкессии, правый приток р.Малый Зеленчук; протекает через аул Эльбурган. В основе названия гидронима лежит кабардинская родовая фамилия – Бабыгв.

Бабугент – балкарский поселок городского типа, находится на слиянии рек Черек Хуламский и Черек Балкарский (басс. р.Терек). Ойконим состоит из тюркских баба – «отец», «папа» (в данном случае, видимо, - «главный») и кент – «город» (балк.), - «главный город».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 07.05.2012, 23:47 | Сообщение # 69
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Бабук – горный хребет в Мостовском районе Краснодарского края; расположен в правобережье р.Тхач (басс. р.Бугунжа). По мнению В.Д.Виноградова, название происходит от кабардинской фамилии Бабыгуэй, представители которой поселились здесь в начале 19-го века.

Бабукаул – бывший хутор, в настоящее время – егерьский кордон. Находится в Кавказском государственном биосферном заповеднике в долине р.Шахэ , у впадения в нее р.Монашки. Адыгское название топонима – Бабыкъо къуадж – «аул Бабыка», где Бабык – имя собственное, къуадж – «аул» (адыг.).

Бабухгел – горная вершина в республике Кабардино-Балкария, находится в междуречье Киччи-Мараллы и Уллу-Таллыкола (басс.р.Малка). Высота – 2448м. В основе перевода оронима лежат балкаро-карачаевское женское имя Бабух и гель – «озеро» (балк.), - «озеро Бабуха».

Багатские скалы – мощные скальные выходы в долине р.Кодори (респ.Абхазия); другое их название – Куаначхьыр, - имя одного из мифических нартов.

Баговская – станица в Мостовском районе Краснодарского края, находится на левом берегу р.Ходзь; год образования – 1862-й. Багъ – абхазо-абазинское племенное образование, на основе которого возникла княжеская родовая фамилия – Баговы.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 07.05.2012, 23:48 | Сообщение # 70
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Бад – небольшое селение в Северной Осетии, находится в долине р.Бадыком (правый приток р.Ардон). Основано в 1390 году. Этимология топонима затемнена, хотя не исключено, что в основе перевода лежит осетинские: бадан – «место для сидения» или бадт – «осевший».

Бадехабль – горная вершина в Туапсинском районе Краснодарского края, расположена севернее слияния рек Аше и Бекишей. Переводится, как «селение Баде» (адыг.), где Баде – имя собственное.

Бадондон – горная речка в Северной Осетии, правый приток р.Ардон. Бадон – имя собственное (Бадовы – фамилия), - «река Бадовых» (осет.).

Бадук – горный ручей в Карачаево-Черкессии, левый приток р.Теберды (басс.р.Кубань), берет начало на северо-восточных склонах г.Уллу-Марка. В среднем течении находятся живописные Бадукские озера. В название гидронима легло имя собственное – Бадук. По мнеию Л.В.Вегенера, в основе перевода этого топонима лежит черкесская фамилия Батуев; къо – «долина», - «долина Батуева» (черк.).

Базар – остров в Каспийском море (респ.Дагестан), находится между островами Чечень и Яичный. Переводится с татарского, как «плоскость».

Базар-Дюзю – горная вершина в республике Дагестан, находится в истоках р.Ахтычай, правого притока р.Самур. Высота – 4466м. Базар-Дюзю – самая южная точка России, на ее северных склонах лежит лезгинское селение Куруш – самое высокогорное селение на Северном Кавказе. В основе перевода оронима лежат два тюркских элемента, - базар – «площадь», «плоский» и дюзю – «гора». «Плоская гора» или «базарная гора» (тюрк.).


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 07.05.2012, 23:49 | Сообщение # 71
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Базны – урочище в Туапсинском районе Краснодарского края; расположено в долине р.Нечепсухо (басс.Черного моря). Вероятно, в основу перевода топонима легли два убыхских элемента, - бз(бзи) – «вода) и ны(на) – показатель множественности. «Многоводная» (убых.).

Байбарис – крошечное селение в левобережье р.Уруп (напротив х.Ильич), в Отрадненском районе Краснодарского края. Смысл названия не ясен, но не исключена связь со старо-греческим байбарек (байбарак) – плотная парчовая или шелковая ткань или с архаическим русским байбара – «бесценок», «дешивизна». Оба варианта, вероятно, в какой-то мере связаны с торговлей, т.к. именно мимо этого селения проходил торговый путь по Урупу – с равнины в горы и обратно. Есть предположение, что здесь же пролегала одна из ветвей Великого шелкового пути.

Байдаево – крошечное селение в Кабардино-Балкарии, в левобережье р.Баксан, находится выше поселка Эльбрус. В основе перевода топонима лежит балкарская родовая фамилия Байдаев.

Байком – развалины селения в Северной Осетии, находятся на левом берегу р.Стырдон (приток р.Закадон). Топоним переводится с тюркского, как «богатое ущелье».

Байн-кортош – горный массив в республике Дагестан, простирается от р.Акташ (с.Андрейаул) до р.Сулак (а.Дылым). Переводится, как «потерянные головы» (вайнах.).


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 07.05.2012, 23:50 | Сообщение # 72
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Байрамаул – аул в республике Дагестан, расположен северо-восточнее г.Хасавюрт; юго-западнее, на окраине Хасавюрта, находится железнодорожная станция – Байрам. Аул основан чеченцами-переселенцами аккинцами-ауховцами. В основу перевода топонима легло кумыкское байрам (майрам) – «праздник», «торжество», «той» (кумык.).

Байтарки – селение в республике Чечня, находится в 6-ти км к юго-востоку от а.Зандак, на правом берегу р.Ярыксу (Ярхсо). По мнению А.С.Сулейманова, в основе перевода этого ойконима лежат кумыкские элементы бай + терек. Однако, вполне возможно, что этимология ойконима восходит к вайнахскому байт1иерахи – «луговой родник».

Бак – горный перевал в Грузии, расположен в южном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Накры и Долры.Высота – 3134м. Ороним переводится со свано-грузинского, как «узкий перевал», от бак(баг) – «шаг», «короткое расстояние». Не исключен и тюркский вариант перевода, от бак – «счастье», «удача», то есть - «удачный перевал», что объясняется его легкой доступностью.

Баканка – небольшая речка в Краснодарском крае, левый приток р.Адагум. Берет начало на северо-восточных склонах перевала Волчьи Ворота (Главный Водораздел). Адыгская форма гидронима – Бэкъан. По мнению Дж.Кокова, для объяснения перевода гидронима можно привлечь: 1. Имя собственное Бакан (известна версия о том, что имя крымского хана, убитого в этой долине, было Бакан); 2. Турецкое балкан, имеющее различные значения: «болото», «место, поросшее густым лесом или кустарником»; 3. Бакъан (Бакан) – собственно, бзыбское имя абхазов.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 07.05.2012, 23:51 | Сообщение # 73
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Баксан – город в Кабардино-Балкарии, находится в 23-х км к северо-западу от Нальчика; одноимённая река, левый приток Терека, берёт начало с юго-восточных склонов горы Эльбрус (5642м), впадает в Терек восточнее г.Прохладный. Согласно одного из вариантов, переводится с черкесского, как «пенящаяся, как вино», где бахе – «пар», «река»; сане – «вино», «напиток». Длина реки - около 170км. По мнению Никонова, в названии топонима присутствуют иранские элементы: пак – «чистый», стан – «страна», - «чистая страна». Как свидетельствуют некоторые древние источники, в прошлом эта река носила название Алтуд (см. выше). Затем она была названа Басханом, по имени сына князя Дацо, правившего тогда народом, жившим по ее берегам. Басхан был убит в войне с готским царем, возглавляя народ в борьбе за свою родную землю. И в наши дни у балкарцев еще бытует название этой реки, как Басхан. Л.В.Вегенер считает, что в основе перевода этого топонима лежит карачаевское басхан – «затопляющая».

Балансу – селение в Чечне, находится в правобережье долины р.Ямансу в 20-ти км юго-западнее г.Хасавюрт. В основе перевода лежат имя собственное Балан и тюркское су – «вода», «река». «Река Балана» (тюрк.).

Бали шайхан хи - источник в черте с.Новокули (республика Дагестан); Бали – имя святого праведника, который похоронен здесь же. «Бали святого источник» (вайнах.).

Балкбаши – горный перевал в Кабардино-Балкарии, соединяет долины рек Кызылкол (басс. р.Малка) и Битюктюбекёл (басс.р.Уллухурзук). Высота – 3689м. Ороним переводится, как «гора балкарцев».

Балта – селение в Северной Осетии; расположено в левобережье р.Терек, ниже села Чми. В основе перевода топонима лежит осетинское бал – «вишня» и –та – показатель множественности, - «вишни». В ногайском языке балта – «топор», а в турецком – «девственный лес».

Балцау – горная вершина в Северной Осетии; расположена в верховьях Терека. Ороним переводится, как «стаи гора» (осет./тюрк.).


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 07.05.2012, 23:52 | Сообщение # 74
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Балыксубаши – горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится северо-восточнее г.Эльбрус; высота – 3932м. Переводится с балкарского, как «гора рыбной реки», где балык – «рыба», су – «река», баши – «гора».

Бал-Юрт – село в республике Дагестан;, в настоящее время находится в черте г.Хасавюрт; основано чеченцами-переселенцами. Переводится, как «селение Бала» (вайнах.).

Бамбак – горная вершина в Мостовском районе Краснодарского края, находится в междуречье Бамбачки и Челепси (басс.р.Малая Лаба), высота – 2785м. В левобережье реки Уруштен (басс.р.Лаба) простирается хребет Малые Бамбаки. По мнению К.Х.Меретукова, в основе перевода орониша лежит слово бэмб – «рычаг». Элемент К1//К1Э переводится, как «низовье». Возможно, название орониму дано армянскими переселенцами из Турции из-за мягких очертаний хребтов или из-за частой облачности в этих районах. Не исключено, что причиной такого названия послужили густые заросли рододендрона кавказского, кусты которого во время цветения напоминают цветущий хлопок. Пампак – «хлопок», «вата» (арм.).

Баммат кыслав – урочище в Шелковском районе Чечни; расположено севернее ст-цы Червленной, где был одноименный хутор. В основе названия топонима лежит ногайское имя собственное - Баммат и кхыслау – «зимовье» (тюрк.).

Баммат-Юрт – селение в республике Дагестан, основано аккинцами-чеченцами. Селение находится в 9 км к северу от г.Хасавюрт, названо в честь первопоселенца чеченца Баммата. Селение расположено на левом берегу р.Акташ.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 07.05.2012, 23:53 | Сообщение # 75
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Бамматюрт – селение в Хасавюртском районе Дагестана; находится севернее районного центра. В основу первой части топонима легло собственное имя первопоселенца – акинца по имени Баммат, - «селение Баммата» (вайнах.).

Бамут – селение в республике Чечня, в Ачхой-Мартановском районе, в 7-ми км к юго-западу от районного центра, находится в левобережье р.Фортанга. В основе перевода, вероятно, лежит вайнахское мотт – «стан». Более вероятен перевод: бiен мотт – «войск стан».

Бандук – горный массив в Шатойском районе республики Чечня, высота – 1359м. Такое же название имеет горный хребет, простирающийся вдоль правого берега Чанты-Аргун. Ороним переводится с вайнахского, как «войск хребет».

Бара – река в Шатойском районе Чечни, левый приток р.Аргун; берет начало на восточных склонах г.Яцебкорт (2497 м.). Этимология названия затемнена, но, возможно, что в его основе лежит монгольское барун – «запад», «левый», «длинный»

Баракаевская – станица в Краснодарском крае Мостовского района (основана в 1862г.). В основе названия ойконима кабардинское бэракъ – «знамя». «Знаменское».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
Дагестанский Форум » Общее » Полезное » Топонимический словарь Кавказа.
Поиск:


Для добавления необходима авторизация