Сегодня 19.07.2018

Добро пожаловать!
www.dag-style.com - это сайт, где вы можете скачать музыку, найти много интересного на форуме, общаться, читать интересные статьи, и многое другое.. А также вы можете посетить нашу группу :
Разместить рекламу на сайте
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 35 из 35
  • «
  • 1
  • 2
  • 33
  • 34
  • 35
Дагестанский Форум » Общее » Полезное » Топонимический словарь Кавказа.
Топонимический словарь Кавказа.
ELBRU$Дата: Вторник, 15.05.2012, 00:49 | Сообщение # 511
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Якорная Щель – поселок на Черноморском побережье Краснодарского края; расположен между поселками Лоо и Лазаревским. Адыгейское название поселка – Хяжий (Хьажъый). По мнению К.Х.Меретукова, название топонима восходит к родовой адыгской фамилии – Хажев.

Ялхой-Мохк – селение в Ножай -_Юртовском районе Чечни; расположено на правом берегу р.Гумс (басс. р.Сунжа), в северо-западной части района. В основу этнонима ялхой, вероятно, легло вайнахское ялхо – «зависимый», «данник». Сами ялхойцы этноним объясняют, как ялх + хо – «шесть дозорных» (вайнах.); мохк – «земля», - «земля данников» (вайнах.).

Яма-кошар – урочище в Шелковском районе Чечни; находится западнее селения Коби (см. выше). В урочище находилась кошара осетина по имени Ямо.

Яман аул – название ногайского аула, находившегося раньше на месте ст-цы Бороздиновской (Шелковской район, респ. Чечня). Топоним переводится с тюркского, как «плохой аул».

Яман-Джалга – поселок в Карачаево-Черкессии. Переводится с тюркского, как «плохое, топкое место».

Яманкую – озеро в Наурском районе республики Чечня; находится северо-восточнее ст-цы Наурской, в р-не хутора Батыркина. По-видимому, гидроним имеет тюркоязычную основу (в данном случае – ногайскую): яман – «плохой»; кую – «колодец», - «плохой колодец», т.е. – «колодец (источник) с непригодной для питья водой».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Вторник, 15.05.2012, 00:49 | Сообщение # 512
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Ямансу – река, правый приток р.Аксай; берет начало на северных склонах Андийского хребта, впадает в Аксай на территории Дагестана в пределах села Новосельского. В основе гидронима лежат тюркские элементы: яман – «плохой» и су – «вода», «река», - «плохая вода».

Ямантау – развалины хутора в Северной Осетии; находятся севернее от станицы Черноярковской. Топоним переводится с тюркского, как «плохая гора».

Янди – хутор в Ачхой-Мартановском районе Чечни; находится в левобережье р.Нетхой, в 5-ти км к северо-западу от с.Шалажи. В основе названия лежит имя собственное, т.е. – «хутор Янди» (вайнах.). Другое название топонима – Нюттах котар. Название, вероятно, сложилось от нитт – «крапива», - «крапивный хутор» (вайнах.).

Янкуль – поселок в Курсавском районе Ставропольского края. В основе перевода лежат два тюркских элемента: Ян – «светлый»; куль – «озеро», - «светлое озеро».

Яр-кхелли – хутор на южной окраине аула Гута (Шатойский район, респ. Чечня). У вайнахов Ярыш (Жарыс) – «соревнование», «состязание». Согласно преданиям, на этом месте происходили соревнования, но ярыш (жарыс) имеет тюркскую природу. «Место (поселение), где проходят соревнования» (тюрк.).

Ярмджа – селение в Азербайджане; находится северо-восточнее г.Нахичевань. Ярым джан – «полдуши», т.е. – «половина единицы подушного налога» (армян.). По преданию, ханы Нахичевана беспощадно обирали податями жителей одного из сел. Несчастных называли ярыш джан – «полдуши», отсюда и название селения.

Ярославская – станица в Крснодарском крае (Мостовской район); находится в долине реки Псефирь (басс. р.Фарс). Адыгейское название топонима – Чигеяку (Чъыгэякъу) – «дубовая балка». Такое же название имеет и балка южнее аула Джиджихабль в республике Адыгея.

Ярудагский – горный перевал в Главном Кавказском хребте; на границе Дагестана и Азербайджана; разделяет долины рек Тагирджал и Яручай и Арагакам, Шахнабад, Курарчай. Высота – 3750 метров. Здесь же, над перевалом, возвышается вершина Ярудаг (4110 м). Ороним переводится с лезгинского, как «красная гора», где яру – «красный»; даг – «гора».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Вторник, 15.05.2012, 00:50 | Сообщение # 513
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Ярукурт – горная вершина в республике Дагестан; находится в районе селения Мугерган. Ороним переводится с лезгинского, как «красный холм», где яру – «красный»; курт – «холм» (лезг.).

Ярыксу – река, левый приток р.Акташа, берет начало на северных склонах Андийского хребта, впадает в р.Акташ на территории Дагестана, чуть ниже села Сиух. Гидроним переводится с кумыкского, как «прозрачная вода», где ярык – «прозрачный»; су – «вода», «река».

Ярышмарды – селение в Шатойском районе республики Чечня; находится на севере района, в 4-х км южнее Дачу-Борзоя, на правом берегу р.Аргун. В народе оно называется Яраш-Марда. Народная этимология объясняет название так: яраш – «бурьян»; марда (маьрда) – от мара – «нос». По мнению А.С.Сулейманова, в данном случае мара, мар употребляется в значении «мужчина», «человек»; он считает, что Ярашмарды – «место, где состязаются мужчины в силе и ловкости» (вайнах.).

Ясаа берийн котар – хутор в Чечне; находился в 2-х км к юго-востоку от с.Урус-Мартан. Топоним переводится с вайнахского, как «хутор детей Ясаа». По рассказам старожилов, здесь родился активный участник революционной борьбы в Чечне гойтинец Абдул-Рашид Исаев.

Ясени – река в Краснодарском крае. Истоки ее находятся на абсолютных высотах не более 40 метров, в 4,5 км западнее ст-цы Староминской. Впадает река в озеро Ханское. Значительных притоков река не имеет; есть два небольших левых притока: балка Кобецкая (13 км) и балка Бурцева (7 км). Длина р.Ясени составляет 67 км. Название Ясени возводят к личному половецкому имени Асен-Ясен. Река протекает через Староминской, Щербиновский и Ейский районы Краснодарского края. Основа топонима Ясени вошла в такие географические названия, как Ясенская станица, поселок Ясенская Переправа, Ясенский залив, Станица Новоясенская, болото Ясени, Ясени хутор.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Вторник, 15.05.2012, 00:50 | Сообщение # 514
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Ятыргварта – горная вершина в Краснодарском районе; находится в высокогорной части Кавказского государственного заповедника, в междуречье Малой Лабы и Уруштена. Высота – 2761 метр. Название оронима трансформировано из абазинского Йатырк1варта (Йатыркорта). По мнению С.Х.Ионовой, составляющие части оронима означают: йат – название племени; -р – аффикс посессива «их»; к1вар (а) – «долина»; -та – «место», - «долина племени Ят» (абаз.). Но можно предположить, что в основе первой части оронима лежит адыгское ят1э – «глина», - «глинистая долина» (адыг./абаз.).

Яцебкорт – горная вершина в республике Чечня; расположена в истоках р.Мартан (басс. р.Сунжа). Высота – 2511 метров. Ороним переводится с вайнахского, как «гора Яцеба», где Яцеб – имя собственное; корт – «вершина».

Яшамба – небольшая речка в Краснодарском крае; впадает в Черное море в районе пос.Голубая Бухта. Название гидронима сильно искажено и, возможно, трансформировано из Яшашха, где яшы в шапсугском диалекте – «сом»; шъхьэ – «верх», «верховье», - «верховья реки, где водится сом» (шапс.). Гидроним нуждается в дополнительном изучении.

Яшин атх – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится южнее селения Гамиях, в долине р.Ямансу. Здесь же в прошлом находился одноименный хутор. Топоним переводится, как «хутор Яши» (вайнах.), где Яши – имя собственное.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
Дагестанский Форум » Общее » Полезное » Топонимический словарь Кавказа.
  • Страница 35 из 35
  • «
  • 1
  • 2
  • 33
  • 34
  • 35
Поиск:


Для добавления необходима авторизация