Сегодня 16.07.2018

Добро пожаловать!
www.dag-style.com - это сайт, где вы можете скачать музыку, найти много интересного на форуме, общаться, читать интересные статьи, и многое другое.. А также вы можете посетить нашу группу :
Разместить рекламу на сайте
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Дагестанский Форум » Общее » Полезное » Топонимический словарь Кавказа.
Топонимический словарь Кавказа.
ELBRU$Дата: Вторник, 15.05.2012, 00:27 | Сообщение # 466
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Хурикау – селение в Северной Осетии, расположено в Моздокском районе, основано в 1872 году. Переводится с осетинского, как «солнечное селение».

Хуртан-кхелли – развалины аула в республике Чечня; находятся в правобережье р.Аргун, юго-восточнее селения Бугарой. В основе названия, вероятно, лежит фуртоуг – «жар-птица». Здесь оно может быть и в значении «божья птичка».

Хурупсы дон – река в Северной Осетии; протекает между г.Алагир и с.Црау. Гидроним переводится с осетинского, как «журавлиной воды река».

Хурхатаны дон – река в Северной Осетии; протекает по окрестностям селения Лац. Гидроним переводится с осетинского, как «солнцеворота река».

Хусгин хонх – горная вершина в Северной Осетии; возвышается над Караугомским ущельем. Переводится с осетинского, как «сухая гора».

Хусдон – река в Северной Осетии; протекает по южной окраине селения Дур-Дур. Гидроним переводится с осетинского, как «пересыхающая река».

Хусмасиг – развалины древнего поселения в Закинском ущелье Северной Осетии. Раньше здесь проживали представители фамилии Калоевых. Топоним переводится с осетинского, как «сухая башня».

Хуссар – селение в Северной Осетии; находится в Уаллагкомском ущелье. Переводится с осетинского, как «южный».

Хутта – речка в республике Чечня, приток р.Фортанг (р-н с.Бамут).Переводится с вайнахского, как «мелеющая» от х1оттан – «устать», «останавливаться». В долине реки находился хутор Хуттунчу.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Вторник, 15.05.2012, 00:28 | Сообщение # 467
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Хутый – горный перевал в Главном Кавказском хребте; разделяет долины рек Кичк-Теберда и Хутый (респ. Карачаево-Черкессия). Высота – 2900 метров. В долине р.Хутый находится одноименная пещера карстово-тектонического происхождения. Хутиа – родовая абхазская фамилия. Долина ручья Хутый – зона абсолютной заповедности.

Хуца-корта – горная вершина в Ножай-Юртовском районе Чечни; расположена южнее селения Зандак. Ороним переводится с вайнахского, как «вершина Хуца», где Хуца – имя древнего языческого божества.

Хуырайы дон – речка в республике Северная Осетия, протекает в окрестностях г.Моздока. Переводится, как «река засушливой местности», где хъуыра – «сухой» (тюрк.); дон – «река» (осет.).

Хуырыдон – ущелье в Северной Осетии; находится между с.Бурон и Цейским ледником. Переводится с осетинского, как «каменистое ущелье».
Хыжи – озеро в Туапсинском районе Краснодарского края; находится под северными склонами г.Тхигурай (924 м). Озеро обвально-запрудного происхождения, глубина – 5,6 метра. Гидроним переводится с адыгского, как «маленькое море». Местность вокруг озера считается у местных шапсугов священной.

Хынцаг – урочище в Северной Осетии; здесь же находится одноименное селение. В основе топонима лежит осетинская фамилия Хинцаговы (от осетинского хынцаг – «угощающий обильно».

Хюрика – аул в Итум-Калинском районе Чечни; находится юго-восточнее развалин аула Дёра (см. выше). Название топонима, возможно, произошло от древнего этникона хурриты.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Вторник, 15.05.2012, 00:28 | Сообщение # 468
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Хяача кёрта – урочище на западной окраине селения Зандак (см. выше) в Ножай-Юртовском районе Чечни. Топоним переводится с вайнахского, как «прорицания вершина; возможно, здесь собирался так называемый Совет старейшин страны. Окрестности урочища очень живописны.

Хягие – развалины аула в Ачхой-Мартановском районе Чечни; расположены в 0,5 км к северу от селения Аккха. Название свое топоним получил от внешней формы местности, на которой размещался аул, - «к лбу» (вайнах).

Хяжи-Эвла – селение в Веденском районе Чечни; находится западнее селения Гуни. В этом селении жил святой-чудотворец Кунта-Хаджи-Кишиев, который всю свою жизнь посвятил религиозной проповеди ислама, нравственному очищению народа, борьбе за свободу и
независимость родины. Переводится с вайнахского, как «аул Хажи».

Хямаск – урочище в Сунженском районе Чечни; расположено к северо-западу от аула Даттых. Хьамаск – «мушмула» (вайнах.).

Хямцан котар – урочище на юге селения Махкеты (см. выше) в Введенском районе Чечни. Некогда здесь находился одноименный хутор. Топоним переводится, как «мушмулы хутор» (вайнах.).

Хяттар бийра – урочище в Итум-Калинском районе Чечни; находится в верховьях р.Хачаройахк (басс. р.Аргун). Топоним переводится с вайнахского, как «снежных обвалов лощина».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Вторник, 15.05.2012, 00:29 | Сообщение # 469
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Ца-Ведено – селение в Введенском районе Чечни; расположено в долине р.Хулхулау, в 7 км к северу от районного центра. Топоним переводится, как «плоскость божества Цу». Это древнее культовое место, где происходили праздники в честь божества огня и очага Ц1у.

Цагар дор – горная вершина в Северной Осетии; находится в районе ледника Караугом. Ороним переводится с осетинского, как «плешивый камень».

Цагат алхойна – горная вершина в Северной Осетии; находится в районе ледника Караугом. Ороним переводится с осетинского, как «северный пест».

Цаги пик – горная вершина в системе Главного Кавказского хребта; расположена в верховьях р.Чегем (респ. Кабардино-Балкария), высота – 4000 метров. Вершина названа так советскими альпинистами по наименованию известного в нашей стране Центрального аэродинамического института.
Цадафцаг – горный перевал в Северной Осетии; соединяет ущелье Скати ком с ущельем Караугом. Переводится с осетинского, как «перевал у озера».

Цади дон – горная речка в Северной Осетии; вытекает из озера Коли, протекает через селение Ханаз. Гидроним переводится с осетинского, как «озера речка».

Цадуати цете – ледник в Северной Осетии; находится над селением Гулар. Переводится с осетинского, как «ледник, где озеро».

Цады дон – река в Северной Осетии; протекает в окрестностях с.Верхний Мизур. Гидроним переводится с осетинского, как «озера река».

Цайн алах – живописное урочище в Ачхой-Мартановском районе Чечни; находится западнее развалин аула Хийлах. Цайн аллах – бывшее культовое место божества Ц1ая, о чем сообщает нам название. Аторая часть топонима – алах от 1авлах, где звук 1 утрачен, должна была обозначать «закрытое на время место», «священная роща». В данном случае мы имеем дело со «священной рощей». Но 1ала – «проказа», «душевнобольные», «монахи», «странники».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Вторник, 15.05.2012, 00:29 | Сообщение # 470
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Цайн-пхиеда – урочище в Шатойском районе Чечни; находится в месте слияния рек Аргун и Мешехи. Здесь находятся солнечные склепы, куда клали покойников в полном боевом вооружении и с пищей. При подходе к городку мертвых стоят два столбообразных сооружения из сланца. Это Ц1ув или Сиелинг – божество, святилище. Возле них совершались жертвоприношения: резали скот. По верованиям вайнахов, они охраняли покой мертвых и, кроме того, приносили счастье и благополучие живым. Восточнее склепов стоит башня Кошун-б1ов – «кладбищ башня». Она воздвигнута здесь, чтобы охранять склепы от злоумышленников – соседей, которые в целях отмщения за обиды могли осквернить могилу предка. На этой башне всегда несли сторожевую службу. Цайн-пхиеда – «Цая святилище» (вайнах.).

Цамада – развалины аула в Итум-Калинском районе Чечни; находятся юго-восточнее районного центра.Название топонима, возможно, восходит к аварскому «орлы» или к грузинскому ц1минда – «священный».

Цамхин котар – место былого расположения одноименного хутора; находится на южной окраине селения Майртуп (Шалинский р-н, респ. Чечня). Цамха – редкое собственное имя, - «хутор Цамхи» (вайнах.).

Цандзындзы Хох – горная вершина в Северной Осетии; расположена восточнее пос.Архон. Ороним переводится с осетинского, как «столб-гора».

Цанер – горный перевал через Главный Кавказский хребет между вершинами Салынан-баши и Ляльвер ( с севера от Кель-баши – Верхний Цанер; с юга – Нижний Цанер). Ороним переводится со сванского, как «небо», т.е. – «высокий поднебесный перевал». Путь к обоим этим перевалам с севера проходит по леднику Цанер. По этому леднику путь и приводит в Сванетию, к селению Жабеши. В верховьях ледника Цанер, в восточном гребне массива Тихтенген, находится вершина Цанер пик; высота – 4100 метров.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Вторник, 15.05.2012, 00:30 | Сообщение # 471
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Цанин корта – гора в Введенском районе Чечни; находится на востоке от селения Тевзана. Ороним переводится с вайнахского, как «сенная вершина».

Царгасбадан – горная вершина в Северной Осетии; находится в окрестностях селения Даргавс. Ороним переводится с осетинского, как «место орлов».

Царгаста – развалины селения в Северной Осетии; расположены между селами Тиб и Сатат. В основе названия лежит родовая осетинская фамилия – Царгасовы.

Царгасы хох – горная вершина в Северной Осетии; находится между Уаллагкомом и Алагирским ущельем. Ороним переводится с осетинского, как «орлиная гора».

Царидзагат – гора в Северной Осетии; находится в районе ущелья Барту. Ороним переводится с осетинского, как «живущие на северном склоне». Но у осетин цари (сари) – сваны.

Царита цити – ледник в республике Северная Осетия; находится в окрестностях селения Харисджин, в истоках реки Царитдон. Переводится с осетинского, как «ледник Царитты», где Царитта – фамильное имя.

Цармат-корта – горная вершина в Ачхой-Мартановском районе Чечни; находится в верховьях р.Осухи, южнее развалин аула Моча. Ороним переводится с вайнахского, как «сарматская вершина». Сарматы – древний ираноязычный народ, проживающий на территории Северного Кавказа в период раннего средневековья.

Цат – гора в Северной Осетии; возвышается над селом Ларс. Топоним переводится с древнеиранского, как «озеро».

Цах датта – урочище в Северной Осетии; находится в окрестностях сел Хаталдон, Майрамдаг, Кадгарон. Топоним переводится с осетинского, как «зеленые (голубые) воды».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Вторник, 15.05.2012, 00:30 | Сообщение # 472
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Цах федар – горная вершина в Северной Осетии; находится в районе ледника Караугом. Переводится с осетинского, как «серая крепость».

Цахвоа – горная вершина в Краснодарском крае; находится на территории Кавказского государственного биосферного заповедника, в Цула бердмеждуречье Цахвоы и Безымянки (басс. р.Малой Лабы), в системе хребта Герцена. Гора Цахвоа – высшая точка Краснодарского края, ее высота – 3345,9 метров. На северо-западных склонах вершины залегает одноименный ледник. Ороним переводится с абхазско-абазинского, как «острая вершина».

Цахгарма хох – горная вершина в Северной Осетии; находится в окрестностях селения Харисджин. Ороним переводится с осетинского, как «поперечная гора».

Цахгарты-Ком-Хох – горная вершина в Дигорском хребте; находится в верховьях ущелья Хазнидона (респ. Северная Осетия). Ороним переводится с осетинского, как «гора, стоящая поперек ущелья», где цахгарты – «стоящая поперек»; ком (гом) – «ущелье»; хох – «вершина» (осет.). Название логично отражает расположение ее по отношению к ущелью Хазнидона. Такое же название имеют: - ледник, стекающий с северных склонов Дигорского хребта и северо-восточных склонов вершины; - горный поток, вытекающий из этого ледника; - ущелье, по которому он протекает.

Цахты цити – ледник в Северной Осетии; находится в истоках реки Циахты дон, выше селения Верхний Зарамаг. Топоним переводится с осетинского, как «галок ледник».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Вторник, 15.05.2012, 00:31 | Сообщение # 473
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Цаца лыцла – урочище в Карачаево-Черкессии; находится на территории аула Инджигчикун, на правом берегу реки Малый Зеленчук. Топоним состоит из женского имени Цаца и апеллятива ц1ла – «дерево», - «дерево Цацы». По преданиям, абазины поклонялись деревьям, из которых одно нашло название Цац лыц1ла, т.е. «дерево Цацы». Говорят, что Цаца была дочерью князя. К этому дереву привешивались в качестве жертвы лоскутики от собственной одежды, оружие и прочее. Не исключено, что Цаца – имя какой-то забытой абазинской богини. В связи с этим можно сопоставить слова Сталя, писавшего в 1852 году о развалинах древней церкви в верховьях Большого Зеленчука: «Жители называли ее Цацум-хара, вторая часть термина, очевидно, должна считаться «амхара», т.е. помещение, предназначенное для невесты. Таким образом, развалины византийского храма считались абазинами амхарой Цацы.

Цебельда – нагорье, населенный пункт в Абхазии; расположены в бассейне р.Кодор. В прошлом, видимо, существовал вариант Цабалта – «место провала» (абх.), позже превратившийся в Цебельда. Название Цабал слышится в византийском наименовании здешней крепости Цибела, Цибилиум,и это говорит о ее древности.

Цейшты – горный хребет в Сунженском хребте республикиЧечня; расположен в междуречье Сунжи и Ассы. В основе названия оронима лежит имя языческого божества Ц1у. Здесь же находились культовые святилища в честь этого божества и развалины одноименного хутора на левом берегу р.Асса.

Це-кхелли – развалины бывшего аула на правом берегу р.Маистихи (Итум-Калинский район Чечни), расположены недалеко от аула Туга. Название, наверное, сложилось из Ц1э от Ц1у или Ц1ой – «божество» и кхелли – «поселение», «навес». Майистинцы сами называют его изредка Ц1ени меттиг – «чистое (святое) место». Аул Це-кхелли состоял из пятнадцати домов, здесь находились десятки склеповых сооружений.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Вторник, 15.05.2012, 00:31 | Сообщение # 474
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Цемес – небольшая речка в Новороссийском районе Краснодарского края; берет начало в пределах города Новороссийска (в его северо-западной части, в районе пос.Владимировка), впадает в Цемесскую бухту Черного моря. Цемес является адыгейским названием города Новороссийска. По сведениям К.Х.Меретукова, место, где находился город, первоначально называлось Шыгупшыкуй (Шыгупш1ык1уй) – «гора с восемнадцатью вершинами», где шыгу – «вершина»; пшы1к1уй – «восемнадцать» (адыг.). Место так было названо, потому что до выхода к Цемесу нужно было преодолеть 18 перевалов. Было у этого места и другое название – Чыхэк (Ч1ыхэк1) – «коса». Название Цемес (Ц1эмэз), видимо, раньше относилось к лесу, а впоследствии оно перешло на речку и город. Многие ошибочно переводят его, как «вшивый лес», где ц1э – «вошь»; мэзы – «лес» и относят время возникновения такого названия к 1862 – 1864 гг. Однако название Ц1эмэз бытовало среди горцев и раньше. Например, задолго до этого Тэтбу де Мариньи сообщал из Анапы, что Суджук-Кале (нынешний – Новороссийск) называется черкесами Тумусс, Темесс, Тоемесс. По мнению К.Х.Меретукова, этимологию наименования географического объекта следует понимать не как «вшивый лес», а как «насекомых лес». В адыгейском языке слово ц1у в зависимости от синтаксического окружения может означать и «вошь» и «масса насекомых». По его мнению, второе значение слова ближе стоит к действительной этимологии топонима, так как и в наши дни в окрестностях Новороссийска сохранились некоторые болотистые участки, которые ранней весной опрыскиваются ядохимикатами, чтобы уничтожить насекомых от их размножения. По мнению Дж. Кокова, название топонима также относилось первоначально к лесу – «невзрачный лес». По его сведениям, у города было и другое адыгейское название – Дзыгъуэ ц1ык1у къалэ – «мышей крепость».

Цен дук – горный хребет в республике Чечня; простирается между левым притоком Аржа эхк и Элистанжи, в 1,5 км к западу от с.Ца-Ведено. Ороним переводится с вайнахского, как «хребет Цена», где Цен (Ц1у) – древнее божество огня и очага.

Центора-Юрт – селение в Шалинском районе Чечни; находится в левобережье р.Мичик. Название село получило, по свидетельству старейшин, от имени его основателя Сюнтара, вышедшего из общества Нашха много веков тому назад. У потомков Сюнтара – Тинин-Виса, легендарного героя чеченского народа, было три правнука: братья Иэжа, Теза и Альбиг; их именами названы села: Иэжа-Эвла, Альбиг-Эвла (входящие в состав Цонтара) и Теза-Кхалла, расположенное в некотором отдалении от современного Центора-Юрт.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Вторник, 15.05.2012, 00:31 | Сообщение # 475
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Цимла - река с таким названием протекает по территории Ростовской области. Гидроним Цимла известен по «Книге Большому чертежу», составленной в 1627 году (сохранилась в списках 60-х годов XVII века и более поздних): «пала в Дон речка Цымла», «ниже Цымлы» (Книга Большому чертежу. М. - Л., 1950) . Упоминание об этой реке содержится и в более поздних «походных журналах», которые велись во время азовских походов Петра I (1695-1696 г.г.), а также и в других документах XVII века. Имя Цимла носил в XVII веке и находившийся в устье реки казачий городок (он же Цимлянский городок). В отличие от многих других названий притоков Дона, гидроним Цимла, судя по известным нам источникам, почти не изменялся. Зафиксирована только одна, да и то редкая, его разновидность - Цимля. Постоянство и однообразие формы гидронима затрудняет объяснение его происхождения. Одно бесспорно: название это не славянское. Исход гидронима Цимла (конечное - ла) наталкивает на предположение о его возможном тюркском происхождении. Тюркский суффикс - лы, ассоциировавшийся у славян с формами множественного числа, изменялся путем закономерной подмены конечного гласного - ы гласным - а в - ла. При этом название приобретало типичную для славянских речных названий форму женского рода. Древнейший пример: Каяла в «Слове о полку Игореве», развившаяся из тюркского топонимического прилагательного *Каялы, означавшего «скалистая» (см.: Гетманец М.Ф. Каяла - скалистая река. - Русская речь, 1984, № 4). Если конечное тюркское - лы суффиксального происхождения, то что же тогда означал корень цим-? В таком виде для языков тюрков, населявших низовье Дона (это прежде всего кыпчакские языки, а еще ранее - половецкий), данный корень не типичен, так как для подавляющего большинства современных и древних тюркских языков наличие звука ц не характерно. В тюркских языках Северного Приазовья он мог иметь узко диалектный характер или же его имевшей место в русских диалектах. 1) В основе гидронима могло лежать древнетюркское слово сын «памятник, могила» с булгарским переходом -н > -м, как, например, в гидрониме Чертомлык < тюрк. чортан «щука» + суффикс -лык, указывающий на присутствие того, что обозначено основой: в месте, где протекала речка *Сымлы > *Сымла (а затем, в силу изложенных "ниже причин, - Цимла), могли находиться захоронения кочевников с типичными для них каменными изваяниями - «бабами». 2) Название реки может быть возведено и к тюркскому слову чым - «дерн». Сравните казах, и ногайск. шым с тем же значением, где ш из ч. В тюркских языках есть производные от корня чым слова: «растение, дерн» - чиман, а «место, обросшее травой» - чиманлык (Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий). Замена ч на ц могла произойти в языке ираноязычных аланов, прежних обитателей южнорусских степей, который взаимодействовал с языками приазовских тюрков. Произношение ц на месте древнего ч знают сейчас некоторые мишарские говоры казанскотатарского языка, а также собственно балкарский диалект карачаево - балкарского языка. В таком случае первоначальная форма * Чымлы (из которой впоследствии развились формы *Цимлы и Цимла) означала «травянистая, покрытая растительностью». Это определение могло относиться к местности, по которой протекала река. Примечательно, что в этом же районе имеется речка с названием как бы указывающим на противоположный признак - песчаную, малотравянистую почву. Отражение в географических названиях этих признаков было очень существенным для кочевников-скотоводов. Это правый приток Дона ниже устья Цимлы-Кумшак или Кумсак с предполагаемым тюркским корнем кум «песок».

Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Вторник, 15.05.2012, 00:32 | Сообщение # 476
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Цми – селение в Северной Осетии; находится в левобережье р.Терек. В основе перевода топонима лежит осетинское цым – «кизил».

Цмыти – хутор в Северной Осетии; находится между городом Ардон и селением Коста. Этимологию перевода топонима см. выше (Цми).

Цода – ледник в Северной Осетии; находится в окрестностях селения Харсджин. В основе топонима лежит грузинское цодва – «жалкий».

Цосымты ком – ущелье в Северной Осетии; находится в районе Куртатинского ущелья. Переводится с осетинского, как «ловушек ущелье».

Цоцан-Юрт – селение в Шалинском районе Чечни; расположено в 6-ти км к северо-западу от с.Гелдагана, в долине р.Хулхулау. По преданию, основателем села считают человека по имени Цоца – выходца из Ширди-Мохк.

Цубур алхойна – горная вершина в Северной Осетии; находится в Караугомском ущелье. Ороним переводится с осетинского, как «короткий пест».

Цула берд – урочище в Грозненском районе Чечни; находится в 5-ти км к западу от с.Алхан-Юрт. Предание гласит, что на этом месте стояло большое село в «900 домов». Цула берд, возможно, бывшее культовое место. В основе первой части топонима, вероятно, лежит имя древнего языческого божества Ц1у; берд – «скала», - «скала божества Цу» (вайнах.).

Цунгал корта – гора в Введенском районе Чечни; находится на юго-западной окраине селения Шерди-Мохк. Переводится с вайнахского, как «островерхая вершина».

Цуом – аул с таким названием находился на гребне хребта Бен-дук (респ. Чечня, Шатойский район), над селением Зоны. Этимология названия затемнена, но, возможно, в основе топонима лежит Ц1у (Ц1ой) – «божество» (вайнах.).


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Вторник, 15.05.2012, 00:33 | Сообщение # 477
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Цупп – горная вершина в Северной Осетии; возвышается над пос. Архон. Ороним переводится с осетинского, как «вершина».

Цурунгал – горная вершина в Главном Кавказском хребте, в верховьях Балкарского ущелья на севере и ущелья Корулдаш на юге. Происхождение названия Цурунгал неясно. Раньше эта вершина называлась Цирниал (возможно, что Цурунгал есть трансформированное Цирниал). Переводится со сванского цирни, как «красный», т.е. – «красная вершина». Название это логично, так как скалы вершины имеют преимущественно красноватый оттенок.

Цыбыр афцаг – горный перевал в Северной Осетии; находится между селениями Згид и Дигорией. Ороним переводится с осетинского, как «короткий перевал».

Цымбалы – гора в Темрюкском районе Краснодарского края; находится на территории Таманского полуострова, между Таманским заливом и Ахтанизовским лиманом. Высота – 114 метров. Цымбал – казачья фамилия, этимология которой восходит к названию украинского музыкального инструмента.
Цындышхо – горная вершина в горной части Краснодарского края; находится на территории Кавказского государственного заповедника, в междуречье Верхней Мзымты и Цахвоа в гребне Главного Кавказского хребта. Высота – 3139 метров. Южнее вершины находится перевал Цындышхо (2750 м). Ороним переводится с адыгейского, как «воронья гора» или «голова ворона», « большой ворон», где цунды – «ворон»; шхо – «большой», «голова», «верхушка» и т.п. Кстати, в адыгейской антропонимии есть фамилия Цундышхэ, которая вполне могла лечь в основу названия оронима.

Цыпка – река в Туапсинском районе Краснодарского края, правый приток р.Туапсе; берет начало на юго-восточных склонах г.Букепка (888 м), впадает в р.Туапсе в р-не железнодорожной платформы Цыпка. Выше по течению, в долине реки, расположено шапсугское селение Цыпка. Этимология гидронима имеет несколько толкований. Согласно преданию, какой-то прохожий снял свой старый, изношенный вшивый тулуп и бросил его в реку. Тулуп долго носило по реке, отчего вода в реке стала вшивой. Отсюда люди стали называть реку Ц1эпс, - «вшивая вода» (адыг.). Согласно другой, более аргументированной версии, в основе перевода гидронима лежит адыгское пце – «рыба», т.е. «река, обильная рыбой» (адыг.). По данным ЦСУ на 1.01.1999 года в селе Цыпка проживало 703 человека.
Цыпка — село в 14 км, севернее г. Туапсе в устье речки Цепси. Гидроним цыпка переводится с адыгейского как «вшивая река». Второй вариант: пцэпс означает «обильная рыбой река» (Меретуков К. X.).


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Вторник, 15.05.2012, 00:33 | Сообщение # 478
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Чагие – урочище в Итум-Калинском районе Чечни; находится южнее селения Итум-Кале, на правом берегу р.Аргун. По преданиям, здесь находилось мощное укрепление, которое контролировало проход по Аргунскому ущелью, - «укрепление», «замок», «укрепленное место».

Чайаул – развалины аула в Итум-Калинском районе Чечни; расположены в правобережье р.Шароаргун, ниже аула Хахмада. До 1944 года аул принадлежал потомкам его основателя Ча, со всеми пахотными землями, пастбищами, сенокосными угодьями и лесами. В основу названия топонима вошло имя основателя аула Ча, - «аул Ча» (вайнах.).

Чалаат – ледник, стекающий по глубоко врезанному ложу на юг со склонов Главного Кавказского хребта от Ушбы до пика Вольной Испании. Топоним переводится со сванского, как «ледник над рекой с лесистыми берегами», где чала – «река с лесистыми берегами». Такое же название имеют: - горный поток, вытекающий из этого ледника; - перевал через Главный Кавказский хребет между Северной и Малой Ушбой.

Чалм Ине – урочище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится на западе селения Чапаево. Здесь в прошлом находился одноименный хутор, где проживало пять семей чеченцев-аккинцев. В основу первой части названия могло лечь шалма – «прополис», считавшимся чудодейственным и целебным, - «к лощине, где есть прополис» (вайнах.).

Чамагвара – горный перевал в Главном Кавказском хребте; разделяет долины рек Псыша (ледник Буша) и Чамагвара (басс. р.Бзыбь). Высота – 3120 метров. Ороним переводится, как «пастушья стоянка рода Чамаа».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Вторник, 15.05.2012, 00:33 | Сообщение # 479
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Чамашха – горный перевал в Абхазии; является основным перевалом, связывающим селение Псху с верхней частью долины р.Бзыбь. Высота – 2055 метров. Название оронима трансформировалось из Чамхашьха – «кленовая гора» или просто Чамхара – «кленовая», где а-чамха – «клен остролистный» (абх.).

Чамгой – горная вершина в Итум-Калинском районе Чечни; находится в системе Тебулосского хребта. Высота – 3648 метров. На юго-восточных склонах вершины находятся развалины аула Чамги. Чамга (Чамг1а) – «сосновый» (вайнах.).

Чамие хех – пещера в Сунженском районе Чечни; находится юго-западнее селения Алхаст. Переводится с вайнахского, как «ковшеобразная пещера», сюда горцы во время непогоды загоняли овец. Из пещеры вытекает подземный источник.

Чамлык – река в Краснодарском крае, правый приток р.Лабы; берет начало в Отрадненском районе, восточнее ст-цы Бесстрашной. По мнению В.Б.Виноградова, название гидронима имеет тюркскую природу, вернее ногайскую, и переводится, как «сердитая», «резкая»; тем более, что на одной из военно-топографических карт Е.Д.Фелицина река Чамлык в Х1Х веке имела название Ямансу, т.е. – «плохая вода» (ногайск.). Кстати, чамлик у турок переводится, как «сосновый бор», но это не соответствует географической действительности. У адыгов чэмы переводится, как «корова»; лыкъу – «бугор»; это соответствует реальной хозяйственной действительности, т.к. в этих местах издавна выращивали крупный рогатый скот. Гидроним нуждается в дальнейшем исследовании.

Чанглы – урочище с озеро в Шелковском районе Чечни; находится к северу от станицы Червленной. В районе данного озера водятся шакалы, о чем говорит и само название: чанглы – с тюркоязычного означает «шакал», - «шакалье озеро» (тюрк.).

Чанчах дук – горный хребет в Грузии; тянется между речками Чанчахис цкали и Хелмокла. В первой части оронима, видимо, лежит вайнахское ч1ане – «голое, без растительности место», - «лысый хребет» (вайнах.).


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Вторник, 15.05.2012, 00:34 | Сообщение # 480
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Чапаево – селение в Казбековском районе Дагестана; находится чуть южнее Кизилюрта (районного центра). Более раннее название – Кешана (Кешне); напротив селения находилось укрепление Кешана-Гала, - «укрепление Кешана» (вайнах.). Согласно полевым материалам, укрепление было воздвигнуто еще при Ану-Ширване.

Чаплук – горный хребет в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в верховьях речек Чаплук 1-й и Чаплук 2-й (басс. р.Агой), южнее аула Агуй-Шапсуг. Адыгейское название топонима – Ч1ыплъыкъо, где ч1ыплъы – «красная, розовая земля»; къо – «балка», - «долина красной (розовой) земли» (адыг.).

Чарбах – район в окрестностях г.Еревана (столица Армении), где находилось одноименное село. По преданию, в свое время два очень богатых человека имели свои собственные виноградники. На них работали местные и пришлые бедняки, но все равно средств на жизнь не хватало, поэтому они подрабатывали еще и в кожевенной мастерской и на винокурне. По вечерам, вернувшись домой, усталые от изнурительной работы, они жаловались: «Чаре, чаре мер бахты» - «О, злая наша судьба». Поэтому село стало называться Чарбах – «злая судьба», где чар – «зло»; бахт – «судьба» (арм.).По мнению ученых, топоним переводится с персидского, как «четыре сада», т.к. в этом селе был большой загородный сад прямоугольной формы, как бы состоящий из четырех частей.

Чарек – монастырь в Азербайджане; находится на левом берегу р.Шашхорчай, в районе города Шамхор. Чарек – памятник армянской культуры ХV11-го века. По преданию, однажды вардапет Саргис приехал в Стамбул. Войдя в церковь, он увидел, что все прихожане находятся в трауре. Поинтересовавшись причиной скорби, он узнал от звонаря, что умер единственный сын Амирама. Присутствующие предложили вардапету отслужить панихиду по умершему. Вардапет стал служить и позвал умершего именем Христа. Покойник воскрес. Во время поднявшегося в церкви переполоха вардапет Саргис исчез. На радостях Амирам даровал четверть своего состояния монастырю, настоятелем которого был вардапет Саргис. После описанного случая монастырь стал называться Чарек. Чарек из персидского означает «одна четверть».

Чаригато – урочище в Хасавюртовском районе Дагестана; находится на южной окраине с.Чапаево, где в прошлом находился одноименный хутор. Переводится с вайнахского, как «теснина Чари», где Чара – имя собственное.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
Дагестанский Форум » Общее » Полезное » Топонимический словарь Кавказа.
Поиск:


Для добавления необходима авторизация