Сегодня 22.05.2018

Добро пожаловать!
www.dag-style.com - это сайт, где вы можете скачать музыку, найти много интересного на форуме, общаться, читать интересные статьи, и многое другое.. А также вы можете посетить нашу группу :
Разместить рекламу на сайте
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Дагестанский Форум » Общее » Полезное » Топонимический словарь Кавказа.
Топонимический словарь Кавказа.
ELBRU$Дата: Понедельник, 14.05.2012, 23:24 | Сообщение # 346
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Пацун-котар – место былого расположения одноименного хутора в Ачхой-Мартановском районе Чечни; находится на юге селе Шалажи в Чёрных горах. Первая часть топонима – собственное имя, - «хутор Пацуна» (вайнах.).

Паччалкхан дук – урочище в Надтеречном районе республики Чечня; находится южнее с.Лакха Невре (Верхний Наур), где находились казённые леса (XIX век). Паччахьалкхан дукъ переводится с вайнахского, как «казённый хребет». Такое название сохранилось с XIX века, когда все земли, отобранные у местного населения, были раздарены царём за особые «заслуги» дворянам, помещикам и местной буржуазии.

Перани – река в Северной Осетии; протекает через селение Лезгор. Гидроним переводится с осетинского, как «совиная», «река, где много сов».

Петар дук – урочище в Введенском районе Чечни; находится южнее селения Белгатой. Топоним переводится с вайнахского, как «листвы хребет», хотя некоторые исследователи считают, что в первой части топонима лежит русское имя Петр, - «Петра хребет» (вайнах.).

Петропавловская – станица в Грозненском районе республики Чечня; находится в 15-ти километрах к северо-востоку от Грозного, на левом берегу Сунжи. Заложена была на месте бывшего чеченского аула Чур-Тог1е, но по преданиям, основанном выходцами из общества Шикъара, бежавших от миссионерских отрядов, распространявших мусульманскую религию. Чеченцы станицу Петропавловскую до недавнего времени называли Гой-гала (Г1ой-г1ала), - «войск укрепление». Согласно преданиям русское название «Петропавловская» связано с христианской церковью, заложенной в честь святых Петра и Павла.

Пех – озеро на северных склонах хребта Жургь, расположено в верховьях одноименной речки, впадающей в р.Чхалта. Этимология названия затемнена; некоторые исследователи сближают гидроним с самоназванием убыхов – пёх. Кстати, в вайнахском пхо, пхий – «хевсур», «стрелок», «лучник».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 14.05.2012, 23:24 | Сообщение # 347
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Пешхойн лам – гора в Введенском районе республики Чечня; находится южнее селения Махкеты (см.выше). По преданию Пешхо-князь выиграл эту гору и дочь-красавицу у Садо-князя. Юго-восточнее села Харсеной (Шатойский район, республика Чечня) находится гора

Пешхойн-лам, - «гора пешхойцев».

Пешхой-Отар – хутор в Новолакском районе республики Дагестан. Основан чеченцами-аккинцами, выходцами из общества Пешха, что и отразилось на названии хутора, - «хутор пешхойцев» (вайнах.).

Пиеголеж – участок горного хребта Маркотх между Новороссийском и Геленджиком. Ороним переводится с адыгейского, как «огромный, белый конь», где пк1эгъуал – «белый конь»; жъы – «огромный».

Пиеша – урочище в Урус-Мартановском районе Чечни; находится между селениями Гехи-Чу и Танги, на юго-западной окраине Урус-Мартана. Раньше в этом урочище находилось поселение, заложенное, видимо, выходцами из общества Пешха.

Пирги дук – горный хребет в Новолакском районе республики Дагестан; простирается на запад от с.Новокули. Пирг – «хребет на пути продвижения неприятеля». Пирг, также, - «круглый боевой щит» - одно из восьми названий щита на чеченском языке.

Пирчита – гонная вершина в хребте Ацунта – отроге Главного Кавказского хребта от вершины Барбало. Высота – 3899 метров. (респ.Дагестан).

Пирчита – «птичий клюв» (груз.). Название отражает форму вершинной части скал. Так же называются: ледник, стекающий с восточных склонов вершины; горный поток, вытекающий из этого ледника; ущелье, в котором он протекает.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 14.05.2012, 23:25 | Сообщение # 348
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Пицунда – посёлок городского типа в Абхазии; находится на берегу Чёрного моря, в устье р.Бзыбь. История Пицунды насчитывает многие века. Первые упоминания о Питиусе (греческое название Пицунды) встречаются в летописях VII-VIвв. до н.э. Купцы из малоазиатского грота Милета основали тогда города-фактории и вели через них торговлю с Центральной Азией и Индией. Одним из таких городов был и Питиус. Спустя несколько столетий Питиус становится «Великим». До XVI века Пицунда посещается генуэзскими купцами. Они открывают здесь свою факторию Пецонда. Со второй половины XVI века Абхазия, как и вся Западная Грузия, оказалась в зависимости от Турции, которая стремилась уничтожить материальную и духовную культуру абхазского народа, насадить ислам. В 1810 году Абхазия добровольно вступает в состав России, а в 1830 году русские войска входят в Пицунду. Во время Крымской войны русские войска временно покидают Пицунду и ее занимают турки. Возвратившись в 1857, русские восстанавливают гарнизон. Своим названием Пицунда обязана реликтовой сосне (от греческого Pithyus, латинского Pinus – «сосна»). Кстати, абхазское название этого древнего населенного пункта – Амзара – также в переводе означает «сосновая роща» (амза – амзацла – «сосна», окончание ра означает множественное число). С XI века в грузинских письменных источниках Пицунда встречается под названием Бичвинта, что также переводится как «сосна». Название Пицунда имеют также: мыс, расположенный в 3-5 километрах к юго-востоку от устья Бзыби, залив.

Пляхо – горная вершина в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в междуречье Шапсухо и Нечепсухо. Высота – 618,4м. По мнению К.Х.Меретукова, первая часть оронима, по-видимому, адыгейское плъ(эн) – «смотреть», «наблюдать». Значение второй части затуманено. На горе, видимо, стоял наблюдательный пункт. В таком случае можно предположить, что элемент – хо приобрел современную форму из шхо – «голова», «вершина». В таком случае, перевод топонима будет выглядеть, как «вершина, с которой наблюдают» (адыг.). Не исключено, что этимология названия восходит к адыгейскому блэгъо – «дракон», «чудовище», «змей». В долине реки Малый Пляхо (1 км на север от автомагистрали М27 «Джубга-Новомихайловский») расположено село Пляхо (проживает 1002 чел.).

Пойрозян – хутор в Туапсинском районе; находился в урочище Папоротный, на правом берегу р.Пшиш, в 1,5 километрах на северо-запад от горы Сазинкаледж (459м). Своё имя хутор получил по имени Христофора Пойрозяна, первым поселившемся с семьёй в урочище Папоротный в 1878 году. Потомки этой семьи и ныне проживают в селе Гойтх Туапсинского района.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 14.05.2012, 23:26 | Сообщение # 349
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Покровское – селение в Хасавюртовском районе Дагестана; расположено севернее районного центра. Более раннее вайнахское название – Шовде – «к роднику».

Понежукай – аул в Теучежском районе республики Адыгея; находится в долине р.Апчас, недалеко от ее впадения в Краснодарское водохранилище. Основан в 1800 году. В основе названия лежит имя собственное Понежук (Пэнэжыкъ) и притяжательное образование – ай, - «аул Понежука» (адыг.).

Понура – степная речка в Краснодарском крае; образуется из слияния двух равнозначенных истоков 1-ая Понура (юго-западный) и 2-ая Понура (северо-восточный). Истоки обои составляющих располагаются на высотах около 40 метров и находится на линии между Краснодаром и станицей Динской. Впадает речка в болото Понурийский лиман. Еще в начале ХХ-го века речку называли Конур или Кунур. По мнению В.Н.Ковешникова; если построить логический ряд: Понура-Конура-Конур-Кунур-Коныр, то видно, что гидроним имеет тюркское происхождение. По его мнению, название можно сравнить с Коныр (казахское) – означающее «тёмный», «бурый», «коричневый». Но можно предположить, что слово Кунур состоит из двух основ: кун – «день», «солнце» и ур – «впадина», - «солнечная долина» (казах.). Современное местное население объясняет происхождение названия реки от прилагательного «понурая», т.е. «грустная». Река проходит через Прикубанский округ г.Краснодара, Динской и Калининский районы.

Попайн дук – горный хребет в республике Чечня; простирается в правобережье р.Асса, севернее развалин аула Цечу ахкие. Переводится с вайнахского, как «чинаровый хребет», где попайн – «чинаровый»; дукъ – «хребет».

Попите – возвышенность в Веденском районе республики Чечня; расположена у дороги между селениями Курчалой и Гордали. Здесь обнаруживаются древние могильники и меднобронзовые предметы. Дословный перевод Попит1е с вайнахского, как «чинаре на».

Пота-барз – курган в Гудермесском районе республики Чечня; находится на северо-востоке села Нойбёра (Новогроненский). Другие названия оронима: Пот1а-барз, Пота-курган, Пет1аматан барз, Петимат курган. Согласно легенде, курган насыпан над могилой девушки по имени Петимат. Тысячи воинов стали в один ряд и в торбах (сушках) для конского фуража, передавая друг другу, насыпали землю, в результате чего над могилой образовался этот курган.

Поти – горд в Грузии; возник в VI в. до н.э. как греческая колония Фасис (Phasis). Греческое название из более раннего местного названия, которое реконструируется как грузинско-занское Pati; этимология не установлена. В средние века город назывался Fasso, в 1578 году в нем построена турецкая крепость Фаш. Из этих названий современная грузинская форма Поти.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 14.05.2012, 23:26 | Сообщение # 350
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Почепсухо – горная вершина в Краснодарском крае (Туапсинский район); находится в системе Главного Водораздела, в верховьях р.Большая Собачка (бассейн р.Псекупс). Высота – 910 метров. Ороним переводится с адыгейского, как «начало холодной реки», где пэ – «нос», «конец», «устье», «начало»; чъы – «холодный»; псыхо – «река». На юго-западных склонах г.Почепсухо берёт начало левый исток р.Нечепсухо (бассейн Чёрного моря) – р.Холодная.

Приморско-Ахтарск – город, районный центр Краснодарского края; расположен на берегу Азовского моря в Ясенском заливе. В 1696 году после взятия русскими войсками Азова, турки и татары создают новые укрепления на берегу Азовского моря; одно из них Ахтар-Бахтар – «крепость на моря» (тюрк.). в 1738 году донские казаки взяли Ахтар-Бахтар и разрушили крепость. В 1778 году по приказу А.В.Суворова на этом месте строится Ахтарский редут. Позднее он утрачивает свое значение, и здесь возникает рыбацкий посёлок. В 1900 году он преобразовывается в станицу Приморско-Ахтарскую. С 1922 года по 1926 год это город. С 1926 года снова станица. В 1949 году вторично преобразован в город. Слово ахтарск, предположительно, образовано от двух турецких слов: ак – «белая» и тура – «крепость».

Прохладный – город в республике Кабардино-Балкария, районный центр. Основан в 1765 году переселёнными из Украины государственными крестьянами как станица Прохладная на укрепленной Моздокской линии. Название искусственное с «положительным» значением, что было обычно для наименования станиц в конце XVIII – начале XIX веков. С 1937 года – город Прохладный.

Псаучье-Дахе – черкесский аул в республике Карачаево-Черкессия; находится в левобережье р.Малый Зеленчук восточнее г.Черкесска. У кабардинцев псэук1э – «образ (уклад) жизни»; дахэ – «красивый», - «красивый уклад жизни».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 14.05.2012, 23:27 | Сообщение # 351
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Псеашхо – горный перевал в Краснодарском крае; находится в высокогорной части Кавказского государственного биосферного заповедника, разделяет долины рек Уруштен и Мзымта. Высота – 2014,2м. Перевод оронима, видимо, переводится, как «большая вода», где псе – «вода», «река»; шхо – «большой, - ая». Юго-восточнее перевала, в истоках р.Чистой (левый приток р.Малая Лаба), между вершинами Северной Псеашхи (3256,9м) и Южной Псеашхи (3168,5м) залегает самый большой по площади ледник Краснодарского края – Псеашха.

Псебай – поселок в Мостовском районе Краснодарского края; находится в долине р.Малая Лаба. Топоним переводится с адыгейского, как «богатая река», «обильная река», где псе – «вода», «река»; бай – «богатый».

Псебе – небольшая горная речка в Туапсинском районе Краснодарского края, левый приток р.Нечепсухо (басс.Чёрного моря); берёт начало на юго-западных склонах Главного Водораздела в районе г.Фаше (813м). В среднем течении реки находится одноименный шапсугский аул. Переводится с адыгейского, как «многоводная», где псы - «вода», «река»; бе(э) – «много».

Псебепс – небольшая речка в Краснодарском крае; истоки её располагаются на высоте около 370 метров, в 3-х километрах севернее посёлка Вернебакамского. Некогда река впадала в лиман Куркуй, располагавшийся на северо-восточной окраине станицы Варениковской. Сейчас она впадает в Варнавинский сбросной канал на северной окраине населенного пункта Адагум. Буквально с адыгейского гидроним переводится, как «многоводная река», где псе – «вода», «река»; бэ – «много» (адыг.).

Псегеф – горная вершина в Краснодарском крае; расположена в междуречье Шоукай и Малый Наужи (басс. р.Аше). Высота – 1243 метра. У шапсугов гефи – «гнать что-то из-под чего-то, - «гора, выгоняющая воду».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 14.05.2012, 23:27 | Сообщение # 352
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Пседах – небольшая речка в Малгобекском районе республики Чечня; берёт начало на северных склонах г.Мусакай (872м). В долине реки находится одноименное селение. Первоначальная (неискаженная) кабардинская форма – Псыдахэ – «красивая река», где псы – «вода», «река»; дахэ – «красивый». По сведениям проф.Балкарова Б.Х., на речке Псыдаха впервые поселилась Жамурза и Каншау – сыновья бесленеевскоого князя Геляхсена, бежавшего из-за Кубани «по кровомщению».

Псезуапсе – река в Лазеревском районе Большого Сочи; берёт начало на южных склонах Главного Водораздела, в районе перевала Грачёвский (1286м), впадает в Чёрное море в районе пос.Лазаревское. Гидроним переводится с шапсугского диалекта, как «добродушная река», где псэ – «душа»; ш1у – «добрый»; где псе(ы) – «вода», «река». У шапсугов реку называют Псышу (Псыш1у) – «добродушная» (шапсуг.).

Псейтук – аул в республике Адыгея; находится в левобережье р.Кубань, западнее Краснодара. Переводится с адыгского, как «урочище черноклёна», где псей – «черноклён»; тыку – «кут», «урочище».

Псекабс – река в Северском районе Краснодарского края; правый приток р.Шебш (басс.р.Афипс); берёт начало из-под перевала Пятиоского (246м). У Дж.Н.Конова гидроним переводится буквально «вода + тыква», т.е. – «река, где выращивают тыкву» (адыг.). Кстати, къабз – «ясный» (адыг.); в данном случае это прилагательное может выступать как «чистый», - «чистая вода» (адыг.). Станица Григорьевская (Северский район), находящаяся в долине р.Шебш, ранее носила название Псыкабы. Не исключено, что в основе второй составляющей гидронима лежит название травы, которой ранней весной кормили овец – къабэ//къабы.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 14.05.2012, 23:28 | Сообщение # 353
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Псекупс – река, протекает по территориям Краснодарского края и республики Адыгея; берёт начало на северо-западных склонах г.Лысой (976м) и впадает в Краснодарское водохранилище в районе аула Ново-Вочепший. В Краеведческой литературе гидроним переводят как «голубая вода», что совершенно не соответствует этимологии названия. В настоящее время существует несколько вариантов перевода: «река долины черноклёна», где псей – «черноклён»; къо – «долина»; псе(ы) – «вода», «река». Полное название будет выглядеть как Псэйкъопсе. Во втором варианте этимология гидронима восходит к древнему меотскому этникону – псакъ, псес. Из литературных источников известно, что эти племена в раннем средневековье засеяли низовья Кубани, и вполне вероятно, что какая-то их часть осела в долине Псекупса. В этом случае название гидронима будет выглядеть как Псакъпсе. Еще одна версия, выдвинутая автором заключается в том, что словообразующий формант, здесь куу – «глубокий», отсюда – псе(ы) – «вода», «река»; «глубоководная река» (адыг.). В этом случае название гидронима будет выглядеть как Псекуупсе. Хотя не исключено, что в этимологии гидронима присутствует абхазо-абазинский элемент куэ – «вонючий», «пахнущий сероводородом». Тем более, что долина реки из города-курорта Горячий Ключ издавна славится лечебными серными источниками, - Псекуэпсе. Долина Псекупса за своё плодородие у адыгов получила название Массир, т.е. Египет.

Псенафа – степная река; протекает по территориям Краснодарского края и республики Адыгея; левый приток Кубани, берёт своё начало северо-восточнее г.Белореченска. Переводится с адыгейского, как «открытая вода», где псе – «вода», «река»; нафэ – «открытый».

Псенодах – горное озеро в республике Адыгея; находится на территории высокогорного плато Лаго-Наки, в истоках р.Цице. Гидроним переводится с адыгейского, как «красивый колодец», где псынэ – «колодец»; дах – «красивый».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 14.05.2012, 23:28 | Сообщение # 354
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Псехетук – горная вершина в Лазаревском районе Большого Сочи; расположена в междуречье Большого Бекишея и Псезуапсе. Высота – 1280м. Переводится с адыгейского, как «речное урочище», где псыхъу – «река»; тыку – «кут», «урочище».

Псий – река в Краснодарском крае, правый приток р.Шахе; берёт начало на южных склонах хребта Звезда, впадает в шахе выше пос.Харциз 1-ый. Гидроним переводится с адыгейского, как «злая река», где псе(ы); 1ае – «недобрый», «злой» (адыг.).

Псинэф – подземный источник, вытекает из-под обрыва р.Лабы напротив аула Пшизова (респ.Адыгея, Шовгеновский район). Вода в роднике очень прозрачная, чистая, что легло в основу названия гидронима. Псы – «вода»; нэф – «светлый», «чистый» (адыг.).

Пситлюк – горная вершина в Туапсинском районе Краснодарского края; расположена в междуречье Капсошок и Напсебажго (басс.р.Псебе). Высота – 517 метров. Местное шапсугское название оронима – Псылъэукэ, - «река, разделяющаяся на множество ручейков», где псы – «вода», «река»; лъэ – «ножка (ручеёк)»; укъын – «раскинуть». Такое же название имеет небольшая речка в окрестностях аула Пшизова (см.ниже).

Псиукуахэр – урочище в республике Адыгея, расположено на северо-западной окраине аула Шханчериехабль. Переводится с адыгейского, как «куток водяной травы (водоросли)».

Псиф – горная вершина в Туапсинском районе Краснодарского края; расположена в северном отроге Главного Водораздела, в верховьях одноимённой реки (басс.р.Псекупс). Высота – 873м. Ороним переводится с адыгского, как «белая вода», где псы – «вода», «река»; фы (фыжьы) – «белый». Река Псиф проложила путь сквозь толщу известняков; течение и характер стремительный, что и послужило причиной возникновения данного названия.

Пскяху – ручей в Карачаево-Черкессии, левый приток р.Малый Зеленчук, впадает в него северо-восточнее аула Инджигчикун. Состоит из псы – «вода» (адыг.//абх.) и к1ьахв – «белый хвост» (абаз.), - «река, напоминающая белый хвост».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 14.05.2012, 23:28 | Сообщение # 355
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Пслух – горная река в Краснодарском крае; протекает по территории Кавказского государственного заповедника, является правым притоком р.Мзымты. В долине реки имеются нарзанные источники; в ней же расположен одноименный кордон заповедника. Этимология топонима затемнена, но Лу – форма от Лоу (Лау) – название рода; пс (ы) – «вода», «река» (адыг.); ху – «пасущийся», - «пастбищная река рода Лоу».

Псоу – река, впадающая в Чёрное море; берёт своё начало из-под перевала Камыш (между г.Агепста (3261м) и Гагринским хребтом). Протекает по границе Краснодарского края и республики Абхазия. Некоторые исследователи указывают на тождество гидронима с названием воинственного абхазского племени псху (псхо), которое в начале XIX века занимало территории в верховьях Бзыби и Мзымты. В основе гидронима лежит адыгейское пс- - «река», «вода»; оу – «длинный» (абх.); - «длинная река».

Псху – селение в Абхазии; находится в верховьях реки Бзыбь, в ее правобережье. В компоненте пс многие исследователи видели корень слова А–пс–ны – «Абхазия», а в –ху – слово со значением «доля», «часть». Таким образом, Псху объяснялось как «часть Абхазии». По мнению Н.Д.Бондарева, более вероятна связь с адыгскими терминами псыху – «река»; псыхо – «долина реки». Возможно, что в названии Псху отразился обряд поминания мертвых – (а) псху (-ра), совершавшийся, как можно думать, у знаменитого псхувского святилища Инал-Куба – «гроб Инала».

Псыариш – канал в Кошехабльском районе республики Адыгея; соединяет русла рек Чехрак и Лаба, проходит через населенные пункты: Комсомольск и Кошехабль. Гидроним переводится с адыгейского, как «руководная вода».

Псыгансу – река, правый приток Черека (басс. р.Терек), берет начало с северных склонов Главного Кавказского хребта; в устье находится одноименный поселок. По мнению Дж. Кокова, данный гидроним, по-видимому, кабардинское видоизменение балкарского Сукан суу – «Суканская речка» (по ущелью Суган, Сукан. В речи кабардинцев гидроним получил кабардинско-черкесское ключевое слово псы – «вода», «река». По мнению П.Рототаева, в названии реки присутствуют черкесское псы – «вода», «река» и тюркское агынсу – «стремительная», «быстротекущая», что более соответствует действительности.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 14.05.2012, 23:29 | Сообщение # 356
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Псыж – аул в Прикубанском районе республики Карачаево-Черкессии; расположен на левом берегу р.Кубани, западнее города Черкесска. Основан в 1830 году. В некоторых литературных источниках указывается год основания – 1782-й. Старое название аула – Даруков (Дарыкъвакт) – «аул Дарукова». Даруковы – абазинские князья, правящие дударуковцами. Подобно Лоовым, эта фамилия выводила свое происхождение от арабских эмиров. Такое же название имеет небольшая речка в Абинском районе Краснодарского края; берет начало на высоте около 500 метров, на северном склоне хребта Свинцовые горы. Название гидронима сравнивается с адыгской формой названия р.Кубань, состоящей из псы – «вода», «река» и жъ/ж1 – суффикс с окончанием «большой», - «большая река». По-видимому, для рассматриваемой речки окончание жъ (ж) поставлено ошибочно. На самом деле следовало писать Псыжъый, где жъый – уменьшительный суффикс, - «речушка», что соответствует действительности.

Псынэ гуаго – родник в окрестностях г.Пятигорска (Ставропольский край); находится в долине р.Жыцу. Гидроним переводится с кабардинского, как «гремящий ключ», где псынэ – «родник»; гъуэгъуэ – «греметь».

Псырс – горный хребет на границе Карачаево-Черкессии и Абхазии; занимает участок Главного Кавказского хребта между верховьями р.Аманауз и Южный Псыш, в этом же хребте расположен одноименный перевал, ведущий из долины р.Аманауз в долину р.Бол. Лаба. С южных склонов хребта Псырс берет начало речка Псырс, правый приток р.Южный Псыж. По мнению Н.Д.Бондарева, в основе названия топонима лежит абхазское псырдз – «пихтовая речка» или псырцха – «пихтовый источник».

Псырта куар – урочище в Карачаево-Черкессии (рядом с границей с Краснодарским краем); находится в окрестностях бывшего хутора Щелканка.Топоним переводится, как «смертная балка», где псырта – «смертная»; к1вар – «балка» (абх.).

Псыхурей – поселок в Кбардино-Балкарии; находится в Баксанском районе на правом берегу р.Малки. Топоним переводится с кабардинско-черкесского, как «круглая вода», «круглое озеро». Северо-восточнее черкесского аула Жако (респ.Карачаево-Черкессия, Хабезский район) находится группа озер с общим названием Псыхуреиж – «круглое старое (большое) озеро».

Псычох – поселок в Кабардино-Балкарии; находится севернее города Баксан. По мнению Дж.Н.Кокова, топоним переводится, как «река с белым дном», где псы – «вода», «река»; к1э – «конец», в данном случае, - «дно»; ху (жь) – «белый» (кааб.). Такое же название имеют: левый приток р.Нальчик, правый приток р.Шалушки, левый приток р.Малый Зеленчук.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 14.05.2012, 23:30 | Сообщение # 357
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Псыш – горная речка в Карачаево-Черкессии, правая составляющая р.Большой Зеленчук; берет начало на северных склонах Главного Кавказского хребта, из-под одноименной вершины. В истоках реки находятся: ледник Псыш, перевал Псыш. Есть предположение, что в основе гидронима – черкесское Псиш, что означает – «трехречье», «три реки», что вполне подходит к триумвирату: Кизгыч, Псыш, Архыз. С.А.Хапаев допускает, что в основе гидронима – абазинское псыз – «рыба». По мнению С.Х.Ионовой, Псыш может состоять из псы – общеабхазско-адыгский формант для обозначения реки и абхазо-абазинского элемента –ш в значении «белый», - «белая (чистая) вода».

Птхабер кар – каменная глыба в Кафанском районе Армении, в Зангезуре, в 5-ти км от Сисиана. Согласно поверью, этот сверкающий золотистый камень обладает чудодейственной силой. Бесплодные женщины трутся об него, надеясь обрести потомство, переводится с армянского, как «плодоносный камень».

Птыш – горная речка в Карачаево-Черкессии, левый исток р.Домбай-Ульген (басс. р.Теберда). По мнению С.Х.Ионовой, в названии гидронима лежит антропоним, т.е. – родовая абазинская фамилия, распространенная среди скотоводов. В истоках реки, в гребне Главного Кавказского хребта расположен перевал Птыш (2995 метров), а также одноименный ледник.

Пуга-лам – горная вершина в Итум-Калинском районе Чечни; находится западнее аула Пуога. Ороним переводится с вайнахского, как «гора Пуога», где Пуога – имя собственное; лам – «гора». Между аулом Пуога и горой Пуга-лам )у тропы) находится святилище маистинцев – Пуга ламура цив. Выезжая или въезжая в аул, маистинцы останавливались около святилища, просили счастливого пути и возвращения весте с другими благами. При подходе к святилищу они обнажали голову, молясь, обязательно мужчины слегка касались шапкпми, а женщины платками.

Пуога – бывший аул вайнахского общества маистинцев; располагался на территории Итум-Калинского района, на левом берегу р.Маистихи, севернее границы с Хевсуретией. По мнению А.Сулейманова, в основу названия топонима легло имя основателя аулу – Пуоги.

Пуожах – развалины чеченского аула; находятся в Итум-Калинском районе Чечни, в долине р.Кериго (басс. р.Аргун). Топоним переводится с вайнахского, буквально – «к северному склону».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 14.05.2012, 23:30 | Сообщение # 358
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Пурх татол – оросительный канал на северной окраине селения Энгель-Юрт (Гудермесский район Чечни). Переводится с вайнахского, как «поперечный канал».

Пха дук – руины древнего поселения в введенском районе Чечни, находятся на территории с.Макажой. Пхьа дукъ переводится с вайнахского, как «поселения хребет». Имеются затянувшиеся следы жилых построек.

Пхаздактхаку – горный хребет в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в верховьях рек Большое Псеушхо и Макопсе; простирается от вершины г.Большое Псеушхо (1100 м) до р.Аше. Пхъэздакъу шапсуги понимают, как состоящее из пхъэ – «древесина», «бревна»; задэ – «крутой», «вертикальный»; къо – «балка», «долина» и мотивируют его тем, что при строительстве домов здесь (на правом берегу р.Аше) бревна ставили вертикально, а не клали горизонтально.

Пхалкен дук – горный хребет в Шалинском райлне республики Чечня; находится на западной окраине села Сержень-Юрт. Ороним переводится с вайнахского, как «хребет Пхалкена». Пхьалкъа – редкое собственное имя.

Пхан гечо – урочище в Урус-Мартановском районе Чечни; находится на южной окраине селения Гехи, где находился одноименный хутор. Топоним переводится с вайнахского, как «переправа грабовой рощи».

Пханаран басса – урочище в Шатойском районе республики Чечня; находится на востоке от развалин аула Барха (долина р.Бара, басс. р.Аргун). Топоним переводится с вайнахского, как «к грабовому склону», где пха – священное дерево». Это дерево имеет жилистую стуктуру, ценится за прочность. В данном случае мы имеем пханара – «грабовая поляна» и баса – «склон» (вайнах.).

Пхан-корта – горная вершина в Итум-Калинском районе Чечни; находится южнее развалин аула Кесалой (левобережье р.Шароаргун). Ороним переводится, как «поселения вершина» (вайнах.). У чеченцев название вершины пишется, как Пхьан-корта.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 14.05.2012, 23:31 | Сообщение # 359
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Пхарчовчу гута – высокий холм в Хевсуретии, на окраине аула Муцо (правобережье р.Андаки). Здесь когда-то стояли боевые башни и склепы. В боевых башнях постоянно находился дозор. По рассказам информаторов, с этого холма произносились проклятия в адрес тех, кто совершал безнравственный поступок, нарушая традиции общества и рода, совершал кражу. С этого холма одновременно произносили и нравоучения. От вайнахских: пхьарч + олучу гут1а – «холм, с которого произносят проклятия и нравоучения».

Пхарчхошка – селение в Новолакском районе Дагестана; находится на левом берегу р.Акташ, севернее села Ленинаул (Юрт-Эвл). Считается древнейшим поселением чеченцев-аккинцев. В основу названия, вероятно, легло пхьарчхой – «лучники», «стрелки», от пхьа//пха – «стрела», «пуля», «лук». Именно отсюда пошло расселение акинцев в долины Сулака, Терека, западные берега Каспийского моря. В селении Гамиях (левобережье р.Ярыксу, Новолакский район, респ.Дагестан) имеется квартал Пхарчхой куп, а также пашни и пастбища с таким же названием. Чтобы родственно-этнические связи не старели и не прерывались, акинцы-чеченцы с незапамятных времен держали взаимные наделы, где их радушно, по-родственному, встречали, устраивали им вечеринки, знакомились и роднились, в течение всего полевого периода вместе с гостями работали на их полях, а по окончании работ всем селом провожали домой.

Пхачча вийнача – урочище в районе перевала Жарие, ведущего из Чечни в Хевсуретию. Переводится буквально с вайнахского, - «там, где Пхачча был убит», где Пхьачча – имя собственное.

Пхей вийнача корта – возвышенность на правом берегу р.Андаки, в районе с.Шатили (Хевсуретия). Ороним переводится с вайнахского, как «Пховец (стрелок-лучник) убит (где) вершина». Пхо, пхий – «хевсур», «стрелок», «лучник».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Понедельник, 14.05.2012, 23:31 | Сообщение # 360
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Пхерцонах – урочище на правом берегу р.Аргун (Хевсуретия). Топоним переводится с вайнахского, как «покос кузнеца», от пхьеран цона. Пастбищные и сенокосные участки, пастбища выделялись из общественных фондов для кузнеца, оружейника, лекаря, жреца и др.

Пхёха – мечетская площадь в селении Шаро-Аргун (Шатойский район Чечни). На этой площади в свободное от работы время собирались жители села дли обсуждения важных вопросов, для обмена новостями. Здесь же определяли время начала пахоты, заготовки кормов для скота, весенней стрижки овец. Пхёха была в каждом горском и равнинном ауле Чечни и Ингушетии. В вайнахской литературе пишется, как
Пхьоха. Пхиди ам – урочище с озером в Ачхой-Мартановском районе Чечни; находится севернее села Бамут. Пхьиди 1ам переводится с чеченского, как «лягушек озеро».

Пхидин куотар – восточная часть селения Алхан-Юрт (15 км к западу от Грозного). В результате роста населения Пхидин куотар слился с Алхан-Юртом. Переводится, как «хутор лягушек» (вайнах.).
Пхидин хи – небольшой ручей, протекающий в черте с.Исти-Су (Гудермесский район, респ. Чечня). Пхьидин хи – «лягушачья речка» (вайнах.).

Пхийтта хи долучу – урочище в Введенском районе Чечни; находится на северо-западной окраине селения Харачой (см. ниже). Пхийтта хи долучу переводится с чеченского, как «урочище, где выходят пятнадцать источников».

Пхия – небольшой хутор в Карачаево-Черкессии; находится на правом берегу р.Большая Лаба, в устье одноименной речки. Высота – 2050 метров. Абазинский вариант наименования – Пхыуа. Допустимо, что топоним переводится с кабардино-черкесского пхъуаэ – «заготовка дров». По мнению Дж.Н.Кокова, топоним переводится с черкесского, как «осевшее», «провалившееся (низкое место)». Через перевал Пхия проходила одна из ветвей Великого Шелкового пути.

Пхонан дук – горный хребет в введенском районе республики Чечня; находится западнее селения Гуни. Пхонан дукъ переводится с вайнахского, как «грабовый хребет». Такое же название имеет горный хребет в этом же районе, недалеко от селения Белгатой, на правом берегу р.Ассы.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
Дагестанский Форум » Общее » Полезное » Топонимический словарь Кавказа.
Поиск:


Для добавления необходима авторизация