Сегодня 18.08.2018

Добро пожаловать!
www.dag-style.com - это сайт, где вы можете скачать музыку, найти много интересного на форуме, общаться, читать интересные статьи, и многое другое.. А также вы можете посетить нашу группу :
Разместить рекламу на сайте
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Дагестанский Форум » Общее » Полезное » Топонимический словарь Кавказа.
Топонимический словарь Кавказа.
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 22:28 | Сообщение # 286
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Котта – аул в Итум-Калинском районе республики Чечня; находится на левом берегу реки Аргун (левобережье р.Мулканэко), северо-западнее аула Ушкалой. Топоним переводится с вайнахского, как «верхние», «победители». Здесь находится гробница святого Ибарагима Хаджи.

Котх – горный хребет в Краснодарском крае, начинается у города-курорта Горячий Ключ и далее простирается в юго-восточном направлении к городу Хадыженск. Переводится с адыгского, как «кабаний хребет», где къо – «свинья»; тхы – «хребет», «спина». Ещё недавно в его отрогах в изобилии водились дикие свиньи, чем и обусловлено название оронима.

Кохотх – горный хребет в Туапсинском районе Краснодарского края, простирается в северном направлении от г.Мессожай (651м) до г.Букепка (888м). В прошлом у подножия хребта в большом количестве разводили свиней. Этот факт будто бы лёг в основу возникновения оронима. Къо – «свинья», хъун – «разводить», тхы – «хребет», - «хребет, на котором разводят свиней». В ауле до сих пор сохранился шуточный разговор, связанный с разведением свиней. В далеком прошлом, как рассказывают старожилы, в ауле существовал строгий обычай, согласно которому в качестве уаса (калыма) обязательно нужно было платить только одних свиней (къолэу). Через несколько лет жители аула заметили, что стада свиней значительно уменьшились. При подсчёте установили, что слишком много свиней передают на калым жителям других аулов. По постановлению совета старейшин, девушки из аула Ципка могли заключать брак лишь только с молодыми людьми из этого аула. Так уберегли аульские стада свиней от окончательного разорения. Через несколько лет поголовье свиней в ауле поднялось до прежнего уровня. В это время появилась поговорка: «Умрём – с нами свиней похоронят, будем жить – свиньи наша пища». Хребет, расположенный около пос.Агой, также называется Кохотх.

Кохутх — хребет, проходящий над аулом Цыпка (недалеко от Туапсе). Рядом с селением Агой расположен хребет с таким же названием. Топоним кохутх означает «хребет, на котором разводят свиней» (Меретуков К. X.). Красное — село Туапсинского района, в 9 км северо-западнее г. Туапсе. Возникло на месте бывшего военного поста «Туапсинский». После его упразднения часть населения переселилась в посад Вельяминовский, а часть осталась на месте поселения, впоследствии названного Красным. Параллельно существует адыгское название Тыкушхо, что означает «большой поворот». Происхождение связано с характерным признаком местности — крутой поворот реки Туапсе.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 22:28 | Сообщение # 287
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Коцитикау – селение в ущелье р.Гуркумта, в республике Северная Осетия. Переводится с осетинского, как «селение Кочевых».

Коче – развалины аула в Итум-Калинском районе республики Чечня. Находятся в самых истоках реки Маистихи (правы приток р.Аргун). Топоним переводится, как «верхний» (вайнах).
Кочерга – горный хребет в Мостовском районе Краснодарского края; находится в пределах Кавказского государственного биосферного заповедника, в междуречье Малой Лабы и Ачипсты. Северо-восточная часть хребта оканчивается одноименной вершиной (2365м), с южных склонов которой берет начало р.Кочерга (левый приток р.Малая Лаба). Свое название хребет получил, возможно, из-за Г-образной формы (кочерга – клюка, однобокий железный костыль для сгребания в печи жара). Хотя можно допустить, что этимология названия восходит к абазинской княжеской фамилии – Кячирга (К1ьачвырг1а), т.е. – Кячевы. В Мостовском районе Краснодарского края, у ст-цы Переправной, в р.Ходзь впадает правый приток – Кочерга, берущий свое начало с северо-восточных склонов г.Глубокая (756м).

Кочеты – река в Краснодарском крае; берет начало на высотах не более 80-ти метров над уровнем моря; является левым притоком р.Кирпили. Река 1-я Кочеты (длина – 43 км) впадает во 2-ю Кочеты (длина – 45 км), а она, сливаясь с 3-й речкой Кочеты (длина – 47км), образует собственно р.Кочеты (длина – 43 км). По преданию, название реки связано с именем А.В.Суворова, когда в одном из походов он поставил задачу войскам: ранним утром, когда «запоют» первые кочеты (петухи), выйти на определенный рубеж. Этим рубежом оказалась река, названная потом 1-я Кочеты. Ко вторым петухам следовало достичь речки, названной впоследствии 2-я Кочеты и к третьим петухам форсировать третью речку (3-ю Кочеты). По другим данным, А.В.Суворов перед выступлением отряда войск, который располагался в истоках речки, названной сейчас Кочеты, отдал приказ: «По первым петухам – вставать, по вторым – молиться и завтракать, по третьим – двигаться вперед». Для этого он ночью кричал на весь лагерь по-петушиному. Поэтому казаки назвали речку Кочеты. Эта версия не бесспорна, т.к. на дореволюционных картах и описаниях речка называется Кочати. Можно усмотреть в названии реки и тюркские корни, выстроив логическую цепочку: Кочеты – Кочати – Кочты (Кошты). Кош – «кочевье» (тюрк.); коч – «становище», «временный лагерь» (тюрк.); -ты – распространенный суффикс в тюркской топонимии. По другой версии, коча означает «сухое место на заболоченной пойме реки, покрытой камышом».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 22:29 | Сообщение # 288
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Кочканова – гора в Туапсинском районе Краснодарского края, расположена в междуречье Псекупса и Хатыбса (бассейн р.Кубань). Высота – 610 метров. У подножья вершины располагался одноимённый армянский хутор (ныне нежилой), основанный амшенскими армянами – выходцами из Турции в начале ХХ-го века. Хутор Кочканова отмечен на карте Краснодарского края Геншбтаба 1931-1940 гг. Был расположен на правом берегу р.Сосновая Щель (правый приток р.Псекупс), в 3-х километрах восточнее хутора Афанасьевский Постик и в 3-х километрах южнее г.Кочканова (610м). даты основания, переименования и ликвидации не выявлены. В основе перевода топонима – армянская фамилия Кочканян, т.е. в данном случае произошла трансноминизация антропонима в топоним. В годы Великой Отечественной войны вершина годы была ареной ожесточённых боёв, на её склонах советский рядовой Кочканян повторил подвиг Александр Матросова.

Кошехабль – аул в республике Адыгея, районный центр; расположен в левобережье р.Лаба. аул Кошехабль выселился из черкесского аула Зеюко в 1925 года. Топоним переводится, как «кочующий аул», где кошьын – «кочевать»; хабль – «околоток», «посёлок», «селение» (кабард./адыг.). Аул часть менял своё местоположение из-за частых наводнений р.Лабы. раньше селение называлось Андзаурий – «аул Андзауровых».
Коштан-Тау – горная вершина в Кабардино-Балкарии, расположена в междуречье Черека Безенгийского и Черека Балкарского. Высота – 5144м. Переводится с балкарского, как «гора, похожая на удалённое жилище», где кош – «жилище», «стоянка»; тау – «гора», «вершина». Название, данное местными жителями за то, что вершина издали похожа на шатёр или шалаш. Такое же наименование имеют: отрог, отходящий от вершины на северо-запад (Коштан-Крест); перевал через этот отрог с ледника Уллу-ауз в ущелье Черека Балкарского; речка Коштан-су, стекающая из ледников восточных склонов хребта Коштан-Крест; ущелье, по которому она протекает.

Красная Поляна – посёлок городского типа, находится в долине р.Мзымта (горная часть Большого Сочи0. Основано урочище Кбаада в 1864 году, как основанный пост 1-м взводом 1-ой роты 21-го Кавказского линейного батальона. Высочайшим повелением № 47745 от 4 декабря 1869г. переименовано в селение Романовское. В 1889г. селение Романовское переименовано в город Романовск. Не ранее 1921-го года город Романовск переименован в селение Романовское, не позднее 1926-го года Романовское получило статус селения. В 1937 году стало называться в село Красное Поляна. С 29 мая 1950-го года преобразовано в рабочий посёлок Красная Поляна. Кбаада – производное из абхазского губа – два, что значит «поляна рода Гунба». В ширину Краснополянская долина занимает около километра и тянется вдоль Мзымты на 6 километров. Общая площадь её около 400 га. Есть утверждения, что красный цвет папоротниковых полян в осенний период послужить причиной возникновения названия топонима. Именно в Красной Поляне 21 мая 1864 года закончилась Кавказская война.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 22:30 | Сообщение # 289
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Красноалександровские — аулы (1 и 2-й) Лазаревского района, расположены на реке Аше в 20 км от Лазаревского. Сейчас аулы называются
Хаджико – «долина Хаджа», Калеж и Лыготх.

Краснодар – город, краевой центр, расположен на правом берегу Кубани; основан черноморскими казаками в 1793 году; до 1920 года носил название Екатеринодар. Адыгское название города Бжедуг-Кале – «крепость бжедугов». У амшенских армян (джаникский диалект) устаревшее название Краснодар – Гадендар, в основе которого два варианта перевода; согласно первого, гаден – «госпожа» (ср.тюрк. кадин – «госпожа»); дар//дере – «ущелье» (тюрк.), - «ущелье госпожи». Более предпочтителен второй вариант, где вторая часть топонима соответствует русскому дар, - «дар госпожи».

Красное – село в Грачёвском районе Ставропольского края; расположено на речке Коноровке. Основано в 1792 году. Переименовано в советские годы. Прежде звалось Устиновкой, т.к. земля данного селения была пожалована командиру казачьего Хопёрского полка, располагавшегося в Ставропольской и других соседних станицах, премьер-майор Конону Устинову. Происхождение второго имевшегося наименования Кононовка связано, что майором Устиновым были переселены сюда крестьяне принадлежащей ему деревни Кононовки.

Красное – село в Туапсинском районе Краснодарского края; расположено в правобережье р.Туапсе. Адыгское название топонима – Пчэн куапе, что в переводе означает «лесная долина» (адыг.).


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 22:31 | Сообщение # 290
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Красный Восток – аул в Мало-Карачаевском районе республики Карачаево-Черкессия; расположен на левом и правом берегах р.Кума, у северного подножья Скалистого хребта. Основан в 1861 году. Старое название аула Гвымлокт, т.е. «аул Лова на р.Кума (Гум)»; в русской передаче – «Кумско-Лоовский». В советсткое время переименован в Красный Восток. По народным преданиям, аул сначала находился в местности Псху (Абхазия, долина р.Бзыбь), потом на р.Теберда, затем у устья р.Эшкакон, затем между станциями Бекеевская и Михайловская, и наконец, с 1861 году – на месте нынешнего местоположения. На территории аула Красный Восток пробурено несколько скважин. Отсюда в Кисловодск проведён нарзанопровод длиной 43 километра. Состав кумских (гумских) источников – углекислые, кальциево-натриевые воды. По данным исторической литературы, «…в конце 30-х – начале 40-х годов XIX-го века произошло расселение кумских абазин. Причиной расселения послужили междоусобицы среди князей Лоовых, а также земельные тяжбы между абазинами и казаками. В 1839 году часть лоовцев переселилась с Кумы на правую сторону Кубани. А в 60-х годах XIX-го века часть лоовцев переселилась на Малый Зеленчук и образовала отдельный квартал в Лоовено-Зеленчукском ауле…» «…Абазинские князья Ловы славились своими табунами. Лошади с телегой Лоовых и Трамовых высоко ценились по всему Северному Кавказу…»

Краянское – село в Туапсинском районе Краснодарского края; находится в 5-ти км к западу от г.Туапсе. По материалам ГА КК в 1910 году на территории Черноморской губернии числились два землевладения, принадлежащих Краянской Наталье Ивановне и Краянским Александру и Алексею, что и послужило возникновению названия топонима. По данным ЦСУ на 1.01.2000 года в селе проживало 1310 человек.

Кременчук – местность в Краснодарском крае; находится на левобережье низовий р.Уруп (Новокубанский район). Здесь 1 октября 1783 года произошло столкновение между ногайцами и царскими войсками под командованием А.В.Суворова. В основе топонима лежат тюркские кермен – «крепость» и чик (джик) – уменьшительный формант, - «маленькая крепость». Кстати, на одной из военно-топографических карт Е.Д.Фелицина близ устья Урупа, с левой стороны, обозначено «Бывшее укрепление» (древнее городище). Не исключено, что именно оно послужило основанием появления данного топонима.

Кривенковская — село Туапсинского района, расположено в 22 км северо-восточнее города Туапсе. В 1912 году около железнодорожной станции возник небольшой поселок, названный Кривенковским в честь старосты города Туапсе И. Н. Кривенко, одного из инициаторов строительства железной дороги Туапсе—Армавир.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 22:31 | Сообщение # 291
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Криница – селение в Геледжикском районе Краснодарского края; находится на берегу Чёрного моря в устье р.Пшада. Село Криница основано в 1886 году как община народовольцев. Структурно и экономически преобразуясь, община просуществовала до 1920 года. Община Криница стала агрономической, экономической и политической школой для поселян Черноморской губернии и Кубанской области. Криница – бывшая колония интеллигентов-толстовцев, созданная энтузиазмом Еропкана.

Круглолесское – село Александровского района Ставропольского края; расположено на реке Мокрая Сабля. Основано в 1790 году переселенцами из Орловской и Тамбовской губерний; в дальнейшем заселено хопёрскими казаками, в 1869 году превращено из станицы в село. Наименование возникло в силу того, что в момент заселения вокруг всего села был лес.

Крумколбаши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; расположена в северном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Черека Балкарского и Черека Безенгийского. Высота – 4670м. Ороним переводится с балкарского, как «вершина над запылённым ущельем», где круш – «сажа», «пыль»; кол – «ущелье»; «боковое»; баши – «верх», «вершина». Местные жители объясняют это название так: разрушающиеся тёмные, почти чёрные горные породы приносят с ветрами на ледники и снежники чёрную пыль, похожую на сажу. От этого нередко ущелье становится мрачным, чёрным. Также называются: ледник, стекающий с юго-восточных склонов этой вершины; провал гребня отроге между вершинами
Коштантау и Крушколбаша (Крушкольский провал); ледник, стекающий с северных склонов отрога, в котором располагается вершина.
Крымгиреевское – селение в Андроповском районе Ставропольского края; расположено на реке Мокрый Карамык. Основано в 1866 году выходцами из села Николаевского, Медвеженского уезда. Земля принадлежала потомку династии крымских ханов Гирей - Крым-Гирею.

Куар бах – ущелье в Карачаево-Черкессии, находится северо-восточнее аула Красный Восток, на правом берегу р.Кума. Переводится с абазинского, как «сухая балка», где к1вар – «балка»; бах – «сухой».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 22:32 | Сообщение # 292
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Куар ца – урочище в Карачаево-Черкессии, находится в районе пос.Пхия, в долине р.Большая Лаба (Урупский район). Переводится с абазинского, как «узкая балка», где ц1а – «тонкий», «узкий»; к1вар – «балка».

Куар цола – балка в районе пос.Пхия (Урупский район, респ.Карачаево-Черкессия). Переводится с абазинского, как «глубокая балка», где к1вар – «балка»; ц1ола – «глубокий».

Куар чгя – урочище в Карачаево-Черкессии; расположено севернее аула Красный Восток. Переводится с абазинского, как «злая балка», где к1вар – «балка»; чгя (чвгья) – «злой». По рассказам информаторов, здесь совершалось много преступлений.

Куафо – небольшая речка в Краснодарском крае; является левым притоком р.Абин (бассейн р.Кубань); берёт начало в северных отрогах Главного Водораздела в районе г.Вышка. Кубанский краевед В.Н.Ковешников приводит несколько вариантов толкования этого гидронима. Первый, согласно которого в основе лежит адыгское куахъо – «вилы», несколько неаргументирован; къу (къо) – «долина»; фэ – «сухожилие»; здесь можно предположить перевод в виде «сухой долины» (адыг.). Согласно третьего варианта, где фы – «белый»; название переводится, как «светлая, чистая долина» (адыг.).

Кубани – абазинское название гидронима Кубань. Красновосточный вариант наименование аула – Алтогвыз, что означает «шесть волов» (тюрк.). Более раннее названия аула – Кубина-ло1ст, где Кубина – название реки Кубань, Ло – восходит к княжеской фамилии Ловы и кыт – «аул», - «аул Лова на Кубани». В исторических документах – Кубанско-Лоовский.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 22:32 | Сообщение # 293
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Кубань – река, одна из самых крупных водных артерий Кавказа. Берет начало на северо-западных склонах г.Эльбрус (5642м) из слияния рек Учкулан и Уллукам, впадает в Азовское море в Темрюкском районе Краснодарского края, протекает по территориям Карачаево-Черкессии, Ставропольского и Краснодарского краев. Длина реки – 941км. Одно из древнейших названий реки – Антикинес (варианты и искажения: Антикатес, Антиката, Антикитос, Антикельт, Антикейт, Антикейта, Антисетас, Антиситес, Антицетас, Антицита, Антицея, Аттикит, Аттикитес, Ахтацита и т.д.), из древнегреческого антикейт – «осетр», «осетровая река», «осетр-река». Такое толокование гидронима не противоречит географической реалии, поскольку не только во времена Боспорского царства, но и в средние века икра и балыки осетров, выловленных в низовьях Кубани, были известны далеко за пределами Азово-Черноморского бассейна и вывозились в Грецию, Италию и другие западноевропейские страны. Хотя не исключено, что Кубань называлась Антикинес по имени жившего на ее берегах южнославянского племени антов. Это характерно и для других вариантов названий р.Кубани: гиппомолги – р.Гипп; валы – р.Вал; апсары – р.Апсар; апсилы – р.Пси; ахейцы – р.Ахеунта; калканы – р.Калкан; купи-булгары – р.Купи; хазары – Малая река Хазарети и т.д. Более позднее название р.Кубани – Гипанис. Впервые это имя встречается в 63 году до н.э. Во время войны, которую Боспор вел с аборигенами Кубани, царь Фарнак отвел течение Гипаниса в сторону, и его воды, разлившись по низменным равнинам, затопили у дандариев все возделанные ими поля… Этимология этого гидронима восходит к древнегреческому гипп (иппос) – «лошадь», поэтому большинство комментаторов переводят это название, как «конская река», тем более, что в нартском эпосе прослеживается обожествление этого животного. Аналогичные топонимы сохранились в ряде районов Причерноморья почти до наших дней. В свою очередь, Л.Г.Гулиева допускает перевод этого гидронима, как «большая», «сильная», «буйная» (как конь), проводя параллель с карачаево-балкарским къобхан – «взбешенная», «мчащаяся». В античные времена в низовьях Кубани существовал город Гипанис, что характерно и для других вариантов названий р Кубани: укрепление Кумания – р.Куман; город Кут – р.Кут; город Старая Ахэя – р.Ахэунта; город Копа – р.Копа; город Кубань – р.Кубань. Адыгейский же, аборигенный пласт, нижняя граница которого восходит к 1-му тысячелетию до н.э., а верхняя – к современности, является наиболее продуктивным. Впервые адыгейские варианты названия р.Кубани (Псыжь) зафиксированы в нартском эпосе, который начал складываться около 3000 лет назад, а также в античных источниках, датируемых первыми веками нашей эры (Птолемей, Арриан, Диодор Сицилийский). Несмотря на искажения, вызванные неточностью записей иноязычных авторов и ошибками при переводе, во всех выявленных формах прослеживаются одни и те же корни, свойственные языку аборигенов Кубани – меотскому племени псиссов, или апсилов. Всего же в античных и средневековых источниках обнаружено около 70-ти вариантов одного и того же названия р.Кубани, восходящего к древнеадыгейскому псы – «вода», «река» (например, Псыж, Псыз, Псише, Псицхе, Пси, Пшизь,Пшишъ и т.д.). Следует отметить также явно грецизированный характер таких гидронимов Кубани, как: Описсас, Псапос, Псарус и Псевхорс, а также типичный пример перехода нарицательного имени псы – «вода», «река» в собственное название реки Пси. При этом объяснение древних названий р.Кубани из адыгейского псэ – «душа» или пши – «князь» представляется совершенно неверным. Особый интерес представляет исследование происхождения еще одного варианта названия р.Кубани – р.Вардан, поскольку некоторые данные заставляют предполагать субстратный характер этого топонима. Гидронимический формант дан (дон) хорошо известен своей продуктивностью не только на юге СНГ, но и на огромной территории Евразии (Рамадан, Хамадан, Алдан, Раздан, Халцы-дон и т.д.). Элемент дан (дон) восходит к скифо-сарматскому периоду (Танаис, Дунай, Днестр и др.). Сложнее обстоит дело с объяснением первого компонента данного названия. Поскольку в 4 веке до н.э. в районе Кубани кочевали вары (авары, увары), вытеснившие на север древневенгерские племена, напрашивается на первый взгляд правдоподобное объяснение гидронима Вардан, как «река варов (аваров)». По мнению Г.А.Галкина и В.И.Коровина, вар вышло из индоевропейских языков, где var, ar, arre, varr в сочетании с формантом дан обозначает «бурная, разливающаяся река». При хазарском владычестве гидроним Вардан трансформировался в Варсан (Варшан, Вари-шан), но в 18 веке он вновь появляется в письменных источниках как Вардань. В географической номенклатуре р.Кубани встречаются и такие названия, смысл которых кажется простым, но не оправданным с точки зрения соответствия географической реалии. Гидроним Кут является единичным названием р.Кубани, отмеченным только у одного автора – Моисея Хоренского. Словарь В.И.Даля объясняет это слово как «закоулок», «конец глухого залива», «тупик». Надо сказать, на Кубани данный топоним широко распространен (Карасунский Кут, Красный Кут, Панский Кут и др.). Однако применение термина Кут к названию р.Кубани является сомнительным, поэтому вполне возможно, что название Кут дано Моисеем Хоренским одному из лиманов в низовьях этой реки. Существование в отом районе в античные времена города с названием Кут и племена куты (кутеты) подтверждает это предположение. Вместе с тем не исключена возможность еще более древнего субстратного характера этого гидронима. Лексема кут (ваханское кут, мордовское куд, санскритское кот, согдийское кат, древнерусское и древнеиндийское кот, котец), имеющая во всех языках одно и то же значение – «крепость», «дом», «кров», широко распространена во многих районах Евразии. Некоторые античные авторы (Диодор Сицилийский) прилагали к Кубани название Фат, которое было применительно и к рекам: Аракс, Риони. Фат, Фасис, Фазис объясняется из санскритского визан – «вода», «влага». Реальность существования этого варианта названия р.Кубани подтверждается также свидетельством древних о племени фатеев или татеян, живших во времена Боспора на восточном берегу Азовского моря у реки Фат (Фасис), от которой и получили свое название. Возраст гидронима р.Кубани – Бурлик, впервые зафиксированного в работах императора Константина Багрянородного, некоторые авторы датируют Х веком, т.е. периодом расцвета Тмутараканского княжества. Однако в связи с кратковременностью пребывания славян в низовьях р.Кубани представляется сомнительным древнерусское происхождение этого гидронима. Следует отметить при этом, что уже у Птолемея встречаются фонетически близкие названия р.Кубани – Бурка, Бурия, Бурлык. Лексема бур продуктивна и в современной топонимии Средней Азии и Ближнего Востока (селения Бурлик, Бурла, Бурли, реки Бурлук, Бурчак, Ак-Бура, Кара-Бура и т.д.) Более того, в письме хазарского царя Иосифа упоминается город Бур-к на западе Хазарии, а в 15-16 вв в этом же районе Таманского полуострова кочевали ногайские племена буркут и бурлак. Первая часть этого гидронима объясняется из монгольского бур – «бог», «святой» или древнетюркского бур – «испаряться», «высыхать». В свою очередь, древнетюркский суффикс –лик, -лык, имеющий значение наличия или изобилия предмета или признака, также распространен на территории Северного Кавказа (реки: Егорлык, Авдалык, Карлык, Чамлык, Чилик и др.).В таком случае, гидроним Бурлик означает отнюдь не «бурливая», а «священная» (из монгольского) или «пересыхающая» (из тюркского) река, что соответствует географической реалии. Предположение некоторых исследователей о происхождении одного из вариантов названия р.Кубани – Куман (Кумане) от этнического наименования племени половцев – куман, является будто бы достаточно убедительным, и карта Идриси, относящаяся ко времени половецких набегов на Северный Кавказ (1154 г), подтверждает наличие Белой и Черной Кумании по обоим берегам реки Кубани. Однако первое упоминание о народе куман (каман), обитающем в Предкавказье, восходит к началу 1-го тысячелетия н.э. (Плиний, Птолемей). При этом, объяснение названия р.Куман из половецкого kum – men – «светоподобные» или «степняки» становится неубедительным. Более достоверным представляется происхождение названия племени куманов (каманов) и, следолвательно, самой р.Кубани (Куманы) из персидского, древнетюркского и древнеиндийского kat с общим для всех этих языков значением «река» или «поток». В литературных источниках, относящихся к раннему средневековью, встречается еще один вариант названия р.Кубани – Бал. Следует отметить, что топонимы на бал (бол) охватывают обширный ареал и на современной карте Евразии (Балкар, Болгард, Балбак, Балхаб, Балгарт и т.д.). При этом наибольший удельный вес имеют гидронимы с «рыбной» тематикой: Балыксу, Балаклей, Балыкдере, Балыкчи и др. С точки зрения географической реалии наиболее приемлимым является объяснение данного гидронима из общетюркского бал (бол, балчуг) – «болото», «влажная земля», «грязь». В одном из философских эссе Юрия Гонория (6 век н.э.) река Кубань упоминается под именем Меоте, «вытекающей из горы Гипания и впадающей в Меотийское озеро» (Азовское море). Не исключена возможность, что и река, и море были названы так по имени меотов – предков адыгов. Меоты жили в Восточном Приазовье в 1 тысячелетии до н.э.; название этого племени неоднократно встречается в трудах античных авторов (7 в. до н.э. – 6 в. н.э.), а также в многочисленных эпиграфических источниках – древнегреческих и латинских надписях Северного Причерноморья. Н.Г.Лопатинский объясняет этот этноним из древнеадыгейского ме – «вонь» и 1ате – «болото», «тина», «лужа», что в совокупности означает – «вонючее болото»; тем более, что сами меоты называли себя «жители болот». В манускриптах, относящихся к эпохе средневековой колонизации Восточного Приазовья итальянцами, река Кубань фигурировала под именем Копа. Но есть предположение, что возраст этого гидронима значительно больше. Уже с 5-6 в.в. н.э. в письменных источниках (Никифор, Моисей Хоренский, Феофан, а с 10-го в. – император Константин Багрянородный) появляются близкие по структуре названия северного рукава р.Кубани: Кофин, Кофеен, Копхен, Купис, Купи. В конце 12-го века в районе современного города Славянска-на-Кубани одним из черкесских племен было заложено небольшое укрепление, которое затем в период генуэзской и венецианской колонизации Восточного Приазовья, выросло в крупный торговый центр. Город был назван по имени реки (Копа, Копа, Коппо, Ло-Копарио и т.д.). «Следы» средневековой венецианской фактории сохранились практически до настоящего времени (15 в. – Копа, 16 в. – Копы, 17 в. – Капулу, 18 в. – Капылы, 19 в. – Копыльский кордон, 20 в. – пос.Новокопыльский). Некоторые авторы объясняют этот гидроним из древнеболгарского копа – «куча», «стог» или казахского копа – «болото», «мелкое озерко». Первое предположение более реально, т.е. именно булгары, проживающие в середине 1-го тысячелетия на юге Европейской части России, дали название р.Кубани – Кофин. В топонимической номенклатуре р.Кубани встречается татарский гидроним Кумли, восходящий к общетюркскому кум – «песок». Но топооснова кум (ком) слабо выражена на Северо-Западном Кавказе. Можно лишь отметить р.Ата-кум (ныне р.Адагум), р.Куматырь (ныне р.Ахтырь), остров Кумли-ада в низовьях р.Кубани. Но кум весьма продуктивен в казахском, таджикском, персидском, афганском и ряде других восточных языков. В свою очередь, ареал –ли охватывает огромную территорию Евразии: Битли, Рагули, Кучерли, Кайли, Чанли и т.д. У Птолемея р.Кубань известна под именем Корак. Указания Сцилакса о могущественном племени кораксов, живших в античное время на Северо-Западном Кавказе, подтверждают происхождение этого гидронима из древнегреческого кор – племенного названия колхов, область экспансии которых захватывала в те времена низовье р.Кубани. В работах Помпония Мелы, Арриана и других античных авторов упоминается река Кораканда (Караканда,, Корокондама). Суффикс –анда, (-унда) продуктивен не только на Кавказе, но и в Крыму (Карасунда, Каракунда, Каракунга и т.д.), по мнению А.В.Суперанской, он имеет древнеперсидское происхождение. Тюркский пласт в спектре географических названий р.Кубани представлен гидронимом Каракул (Карагул, Кара-Гуль, Харакул, Хоракул). Топонимы с кара очень широко распространены на территории, где проживают или проживали тюрко-язычные народы. И в бассейне р.Кубани сохранились многочисленные «следы» их пребывания (реки: Кара-Нагай, Карасун, Каракент, Карабижгон; озера: Кара-Кель и Карачел; гора Кара-Кая; город Карачаевск). Некоторые авторы допускают возможность объяснения прилагательного кара из древнетюркского «земля», «суша» (например, карасу – «земля – вода» в значении «вода из земли» или «родниковая речка»). Однако, с точки зрения соответствия географической реалии эта трактовка неприменима к заболоченным массивам Нижней Кубани. Гораздо более правдоподобным представляется объяснение гидронима Каракул из общетюркского и индоевропейского кара (гара, хара) – «черный». В свою очередь, объяснение топоосновы –гул (-кул) не представляет особых затруднений. Ареал тюркско-монгольского корня –кол, -коол, -кулу, -куль, означающего «озеро», «заболоченное пространство», охватывает огромную территорию от Западной Сибири до Кавказа. Однако, -кол (-кул) имеет и другое значение – «протока», «лог», «рукав реки», «ложбина», что в большей степени применимо к названию северного рукава р.Кубани. Название р.Кубани в форме Калкан встречается в 7 веке у Феофана, а затем, спустя тысячелетие, повторяется в записях Жана де Люка. У большинства тюркских и монгольских народов –кан (-канг, -ганг, -хан) объединяет в себе родственные понятия: «река», «протока», «бассейн». Если предположить, что первая часть гидронима Калкан объясняется из общетюркского кале (кала) – «крепость», «укрепление», то в целом этот вариант названия р.Кубани следует понимать, как «укрепленная река». В донесении князя Апраксина в 1711 году один из рукавов р.Кубани называется Кура-Кубань или Каура. Следует отметить, что топооснова кур(у) распространена от Средней Азии до Крымского полуострова. Гидроним Кура-Кубань объясняется из общетюркского куру (курак) и монгольского курук, что в обоих языках означает «сухой», - «сухая (пересыхающая) Кубань». По мнению Г.А.Галкина и В.И.Коровина, современное название реки представляет собой заключительное звено топонимической цепи, восходящей к древним булгарам 1-го тысячелетия до н.э.: Кофен (6 в.) – Куфис (7 в.) – Купис (7-10 вв.) – Купи (13 в.) – Купа (15 в.) – Куба (17 в.) – Кубан (17 в.) – Губань (18 в.) – Кубань. По их мнению, не исключена возможность, что наиболее ранние формы восходят к общеэгейскому kofu – «вода», «река», «речка». В таком случае, река Кубань есть не что иное, как «река»…

Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 22:33 | Сообщение # 294
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Куба-Санты-Баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; нахоится в восточном отроге Эльбруса, в междуречье Ирика и Муткала. Высота – 3630 метров. Переводится, как «гора глуповатого Кубы (Губы)», где Куба (Губа) – собственное мужское имя, сант – «глупый»; баши – «верх», «вершина» (балк.). По старинному преданию, когда-то в ущелье Ирика пас стадо баранов глуповатый Куба. Он загонял своих овец под вершину на мелкую сыпь, где почти не было травы. Пастух удивлялся, почему его овцы не жиреют, - это и послужило названию этой вершины.

Кубина – аул в Усть-Джегутинском районе республики Карачаево-Черкессия. Основан в 1862 году. Численность расселения – 2043 человек. В ауле живут абазины-тапанта – носители кубино-эльбурганского говора. Л.И.Лавров отмечает: «селение Кубина, по словам стариков, сначала находилось на Куме, потом на р.Кардоник, оттуда переселилось на р.Учкул, далее на р.Джегута, и потом, в 1862г., на нынешнее место».

Куван афцаг – урочище в долине р.Сонгутидон (респ.Северная Осетия), расположено между селами Камунта и Дунта. Переводится с осетинского, как «перевал, где молотят».

Куго-Ея – река в Краснодарском крае, правый приток р.Ея; берёт начало в Ростовской области, впадает в Ею на северной околице станицы Кущевской. В основе первой части гидронима, вероятно, народное название растения – рогоза – куга, которое в изобилии произрастает в пойме реки. Вторая часть см.Ея.

Кугульта – селение в Шпаковском районе Ставропольского края; находится в левобережье р.Бол.Кугульта (басс.р.Егорлык). Основано селение в 1817 году переселенцами из центральных губерний. Наименование происходит от имени жившего здесь когда-то татарского хана. С этим же связано и второе название села – Татарка.

Кудако – небольшая речка в Краснодарском крае, левый приток р.Адагум. речка берёт начало на высоте около 500 метров, северо-восточнее посёлка Верхнебаканского, на северо-восточных склонах Главного Водораздела. Гидроним переводится с адыгского, как «долина нефти», где кудэ – «нефть»; къо – «долина». Первая в России нефтяная скважина была пробурена в этой долине. Её пробурил полковник А.Н.Новосильцев 16 февраля 1866 года.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 22:33 | Сообщение # 295
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Кудепста – река в Краснодарском крае (район Большого Сочи); берёт начало на юго-западных склонах хр.Алек; в устье реки, на берегу Чёрного моря, находится одноимённый посёлок. По мнению М.Аутлева, в основе перевода топонима лежит адыгское къундыпс – «сыворотка». Цвет воды в реке, по-видимому, послужил причиной возникновения названия топонима. По данным Ф.Торнау, река называлась Худапс, где ху (хы) – «голова» (абх.); да – отрицание чего-нибудь; пс (псе) – «река», «вода» (адыг.). «Река без головы», имеется в виду, река, не имеющая истока, т.е. – вытекающая из пещеры. По мнению Ш.Д.Инал-Ипа, в основе перевода гидронима лежит родовая фамилия Кудэ, - «река Кудэ» (адыг.); такого же мнения придерживается и Л.Я.Люлье.

Куджма бку – гора в Карачаево-Черкессии; находится на левом берегу реки Кума, юго-западнее аула Красный Восток. Этимология топонима восходит к абазинскому акыртуа – абхазское наименование грузин, буквально, - «грузина сын».

Кужепс – небольшая речка в Туапсинском районе Краснодарского края; берёт начало на южных склонах г.Пляхо (618м), впадает в Чёрное море юго-восточнее пос.Лермонтовка. Переводится с адыгского, как «грушевая речка», где къужъас – «грушёвое дерево»; псе – «вода», «река».

Кужорская – станица в республике Адыгея; расположена в долине р.Кужора (левый приток р.Зераль). В основе перевода этих топонимов лежит адыгское - къужъас – «грушёвое дерево», т.е. «местность, где растут грушёвые деревья».

Куйдар – ущелье в Северной Осетии; находится северо-западнее селения Ахсау. Переводится с осетинского, как «место содержания собак».

Кукса – река в Лабинском районе Краснодарского края, правый приток Лабы; впадает в неё в районе Лабинска, берёт начало южнее высоты 745 севернее станицы Каладжинской. До 1840-го года на берегах реки находилось российское укрепление Куксу, название которого, скорее всего, восходит к ногайскому кёксу – «синяя вода», «синяя река», что вполне соответствует со временем, когда эти места заселяли ногайские кочевые племена. Кстати, неподалеку от Куксы (северо-восточнее) протекает р.Синюха.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 22:34 | Сообщение # 296
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Кукуртау – горная вершина в Дагестане; находится в районе курорта Талги. Переводится с тюркского, как «серная гора».

Кукуртбаш – гора в республике Дагестан, расположена в 15-ти километрах к юго-востоку от г.Махачкала. высота – 894 метра. Переводится с тюркского, как «гора с серой», где кукурт (кюкюрт) – «сера»; баши – «верх», «гора».

Кулак-Тау – горная вершина в Главном Кавказском хребте, расположена в верховьях ущелья Гара-ауз-су. Переводится с балкарского, как «гора-ухо», где кулак – «ухо»; тау – «гора», «вершина». Объяснением этого названия является то, что ледник, над которым возвышается вершина, по контурам похожа на ухо. Известный в прошлом проводник в республике Сеид Хаджиев объяснил это название по-своему. Он говорил, что при прохождении пути через перевал Твидер в то время, когда идёшь по леднику Кулак, с вершины часто грохочут камнепады и обвалы. Поэтому, мол, «ухо нужно держать остро». Есть и третье объяснение этого названия, согласно которого, вершина переводится с балкарского, как «белая гора, из-за которой приходили батраки», где кул – «раб», «батрак», «крепостной»; ак – «белый»; тау – «гора», «вершина». Это толкование перевода связано с тем, что в прошлом немало сванов приходило наниматься на работу к богатым балкарцам. Такое же название имеют: большой ледник, стекающий с северных склонов Главного Кавказского хребта в этом районе; горный поток, вытекающий из этого ледника и ущелье, по которому он протекает.

Куламба – река в Абхазии, приток р.Амткел; берет начало на западных склонах г.Шоудиди. Гидроним переводится с абхазского, как «сын (потомок) Кулана». В истоках реки, в ее левобережье, находится одноименная вершина.
Кули долача – место на слиянии рек Хачаройахи и Аргун (Итум-Калинский район республики Чечня); здесь имеется мощный родник с каменной постройкой над ним в виде часовни. Такие часовни – гостиные строились у проезжих дорог, далеко в горах, чтобы уставший путник мог отдохнуть. Они снабжались шкурами диких животных, посудой, т.е. всем, что необходимо для отдыха уставшему путнику. Переводится с вайнахского, как «дорожная гостиная».

Кулсун – ручей на восточной окраине с.Калух (респ. Северная Осетия, правобережье р.Урух). Гидроним переводится, как «озерная вода» (осет.).

Кумалдон – река в Северной Осетии; протекает в центральной части села Фараскат (басс. р.Урух), приток р.Айгомуги. Переводится с осетинского, как «квас - река».

Кумбаши – гора в Карачаево-Черкессии, находится в истоках р.Кумы. высота – 2065м. Переводится, как «голова Кумы», «исток Кумы» (тюрк.); (Кума – см.выше).


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 22:34 | Сообщение # 297
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Кум-Баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в северном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Баксана и Чегема. Высота – 3468м. Переводится с балкарского, как «песчаная вершина», где кум – «песок»; баши – «вершина». Такое название она получила, видимо, потому, что в нижней части ее склонов много мелких каменистых и песчаных осыпей.

Кумбулта – небольшое селение в Дигории (Северная Осетия), находится на левом берегу р.Ираф, над селением Донифарс. В основе перевода топонима лежит осетинское къумбул – «свекла». В.И.Абаев считает, что къумбул относится к группе звонко изобразительных слов, рассмотренных под тумбул – «круглый» (осет.).

Кумдон – ручей в Дарьяльском ущелье Северной Осетии; протекает западнее селения Ларс. Гидроним переводится с осетинского, как «ковш – река»; хотя не исключено, что в первой части гидронима присутствует тюркская основа кум – «песок», - «песчаная река».

Кумкюйген-Кая – горная вершина в Кабардино-Балкарии; расположена в северном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Чегема и Каксана. Высота – 3784 метра. В основе перевода оронима лежит балкарская «скальная вершина с обгорелым песком на склонах», где кум – «песок»; кюйген - «горелый», «жжённый»; кая – «скала». Название объясняется тем, что склоны этой вершины обильно обсыпаны мелкой осыпью и темные песком, точно жжёным.
Кум-Кюйген-Кая – горная вершина в Кабардино-Балкарии; расположена в северном отроге ГКХ, в междуречье Баксана и Чегема. Высота – 3832 метра. Переводится с балкарского, как «скальная вершина с обгорелым песком на склонах», где кум – «песок»; кюйген - «горелый», «жжённый»; кая – «скала», «скальная вершина». Это название связано с тем, что скалы вершины обильно обсыпаны мелкой осыпью и тёмным, словно жжёным, песком. Другой вариант название: «скальная вершина, поросшая тёрном»; хотя этот вариант перевода не совсем соответствует действительности, т.к. даже в нижней части вершины тёрна почти нет.
Кумлаклар – урочище в Дагестане, находится в районе селения Берикей. Переводится с тюркского, как «песчаники».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 22:35 | Сообщение # 298
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Кумли – селение в Дагестане, расположено в Ногайских степях в 21-ом километре к югу от с.Терекли-Мектеб. Переводится с ногайского, как «песчаное».

Кум-Тебе – горная вершина в Кабардино-Балкарии, расположена в северном отроге ГКХ, в междуречье Чегема и Баксана. Высота – 3771 метр. Переводится с тюркского, как «песчаная вершина», где кум – «песок»; тебе – «холм», «гора». Куннюм-Мижирги – горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится в северном отроге ГКХ, в междуречье Черека Балкарского и Черека Безенгийского. Высота – 4500 метров. Переводится с балкарского, как «гора Мижирги, освещаемая солнцем», где – кюннюм – «солнечный», «освещаемый солнцем»; Мижирги – имя собственное мужское. Название вершина получила по имени охотника Мижирги, а дополнение «куннюм» - за то, что она величественно выглядит среди окружающих вершин, особенно при утреннем солнечном освещении. Также и называется и восточная ветвь ледника Мижирги; в то время, как западная ветвь, часто находящаяся в тени, называется Чегет-Мижирги, где чегет – «находящаяся в тени» (балк.). Также Куннюм-Мижирги называется перевал через северный отрог с ледника Куннюм-Мижирги на ледник Уллу-ауз.

Кунак-Тау – небольшая речка в Мостовском районе Краснодарского края, берет начало с восточных склонов высоты (764м), северо-восточнее г.Рязанова, впадает в р.Губс в районе хутора Пролетарского. Этимология названия гидронима восходит к тюркским: кунак – «гость» и тау – «гора», - «гостевая гора».

Кундухово – рабочий поселок в Чечне, расположен на западной стороне г.Гудермеса. В результате роста населения практически слился с городом. Название дано в память партийного деятеля Муссы Кундухова.

Кунчукохабль – аул в Теучежском районе республики Адыгея; расположен на левом берегу р.Пшиш у впадения её в Краснодарское водохранилище. Наименование аула состоит и собственного имени Кунчук (Къунчыкъу) и слова хабль (хьабл) – «квартал», «околоток», «селение», - «поселение Кунчука» (адыг.).


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 22:35 | Сообщение # 299
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Кура – река в восточной части Ставропольского края. Переводится с тюркского, как «сухой» - куру; так как большую часть года русло этой реки воды не имеет.

Кура – река, впадает в Каспийское море; протекает по территории Турции, Грузии, Азербайджана. Впервые упоминается Страбоном в I веке, как река Кур или Кор; в армянских источниках – Кур. Название связывают со словом кур – «водохранилище» на языке древних албанов или с мегрельского и крызского кур – «вода», «река». Грузинское название гидронима – Мтквари объясняют, как «хорошая вода», или как грузинскую переработку мегрельского тквар-уа – «грызть», «разгрызать», т.е. «река, прогрызающая себе путь в горах». Верхнее течение на территории Турции называется Ардаганчай по расположенному на реке городу Ардаган; чай – «река» (тур.).

Курайтта – рабочий поселок в Садонском ущелье Северной Осетии (левобережье р.Ардон). Топоним переводится с осетинского, как «мельницы».
Курганинск – город в Краснодарском крае, районный центр; находится на правом берегу р.Лаба. История происхождения города связана с Курганным укреплением 1842г. и станицей Курганинской, возникшей в 1863 году. В основу названия положен факт обилия в недавнем прошлом старинных курганов на этом участке Лабинского побережья. Некоторые из надмогильных насыпей сохранились до сих пор, в том числе на территории самого города.

Курго мэз – бывший лесной массив между реками Белая и Пшиш. В настоящее время лес затоплен Краснодарским водохранилищем. Такое же название имеет лесной массив восточнее х.Бол.Сизоров (Краснодгвардейский район, респ.Адыгея). Лес и населённые пункты с таким названием часто встречаются в Адыгее и за её пределами.

Кургокинский – аул в Успенском районе Краснодарского края; находится неподалеку от с.Маламино, на левом берегу р.Кубани. В настоящее время основное население аула составляют черкесы. По мнению В.Б.Виноградова, название аула происходит от имени одного из дворянских (уорки) бесленеевских родов, возглавлявшего крупный родственный союз. Хотя не исключено, что в основе названия топонима лежит адыгское къургъо – название вечнозеленой травы-паразита (омелы), произрастающей на кронах деревьев, которая у адыгов используется в качестве кормовой травы.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 22:36 | Сообщение # 300
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Кургъо – название вечнозелёной травы-паразита омелы белой, произрастающей на кронах деревьев. Она используется в качестве кормовой травы; используется также как народное лекарственное средство. В прошлом эта трава применялась как приправа при приготовлении бузы (хмельной напиток, приготавливаемый из просяной или кукурузной муки), чтобы придать напитку специфический запах. Мэз – «лес» (адыг.).

Курджиново – посёлок в Урупском районе Карачаево-Черкессии; расположен на правом берегу р.Большая Лаба. Бывшее название – пос.Молотова. основан в 1861 году. До 1958 года входил в состав Краснодарского края. Некоторые исследователи в названии топонима усматривают фамилию Курджиев//Куржев. По мнению С.Х.Ионовой, в названии посёлка и в указанной фамилии можно видеть этноним курджьы – абхазо-адыгское наименование грузин (см.ниже Курджиново).

Курджипс – река в Апшеронском районе Краснодарского края (истоки в республике Адыгея0; берёт своё начало в районе горного массива Лаго-Наки, является левым приток р.Белой, впадает в неё в районе г.Майкопа. В основе названия гидронима лежат адыгские курдж – «грузин»; пс (псе) – «вода», «река», - «грузинская река». В долине реки, по некоторым сведениям, находилась резиденция третьего сына грузинского царя Рустама. В нижнем течении Курджипса, в республике Адыгея, расположена станица Курджипская, основанная в 1863г.

Курджкыт – урочище в районе аула Маруха (респ.Карачаево-Черкессия); в прошлом аул. Переводится с абазинского, как «грузинский аул», где квырджьы – «грузин» и кыт – «аул». Возможен и другой вариант: в названии – антропоним Куржев.

Курму-Ичи-Баши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в северо-западном отроге ГКХ, находится в междуречье Адыр-су и Адыл-су; высота – 4058м. Переводится с балкарского, как «запылённая вершина», где курум, крум – «копоть», «пыль», «сажа»; баши – «верх», «вершина». Название дано из-за красноватых скал, из которых сложена вершина. Такое же название имеют: река Кызыл-кол (Кызыл-су), ограничивающая этот отрог с северо-запада; ущелье, по которому она протекает.

Куро – горная вершина в Грузии; находится в северо-западном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Терека и Кистинки. Перевод восходит к тюркской этимологии и означает «сухая бесснежная вершина», где къуруу – «сухой» (тюрк.). Название объясняется тем, что в противоположность Казбеку, Майли и другим заснеженным и обледенелым вершинам на этом массиве летом почти нет снега. Согласно другой версии, в основе названия лежит грузинское куро – «пещера». Но сколько-нибудь известных пещер там не обнаружено.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
Дагестанский Форум » Общее » Полезное » Топонимический словарь Кавказа.
Поиск:


Для добавления необходима авторизация