Сегодня 22.05.2018

Добро пожаловать!
www.dag-style.com - это сайт, где вы можете скачать музыку, найти много интересного на форуме, общаться, читать интересные статьи, и многое другое.. А также вы можете посетить нашу группу :
Разместить рекламу на сайте
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Дагестанский Форум » Общее » Полезное » Топонимический словарь Кавказа.
Топонимический словарь Кавказа.
ELBRU$Дата: Среда, 09.05.2012, 04:18 | Сообщение # 241
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Итыкулиш – развалины аула в Итум-Калинском районе Чечни; находятся в верховьях р.Халдихойэрк, в ее правобережье. Топоним переводится с вайнахского, как «Иты поселение», где Ита – имя собственное.

Ифицин-булах – горячий источник в Дагестане, находится в районе селения Конциль, переводится, как «горячий источник», где ифицин – «горячий» (лезг.), буллах – «источник» (тюрк.).

Иччархойн дук – урочище в Введенском районе Чечни; находится западнее селения Гуни. Переводится с вайнахского, как «хребет охотников», где иччархо – «охотник»; дукъ – «хребет».

Ишелг-босса – пастбище юго-восточнее аула Хевха (республика Чечня, Сунженский район). Переводится с вайнахского, как «болотный склон».

Ишхети – урочище на границе Чечни и Дагестана; находится юго-восточнее селения Зандак. Переводится с кумыкского, как «серединное».

Ишхой-хутор – селение в республике Чечня; расположено в 4-х км юго-западнее с.Ножай-Юрт. Первая часть топонима – ишха, вероятно, восходит к кумыкскому «внутренний», - «внутренний хутор». Живут здесь выходцы из Дагестана и бильтойцы.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Среда, 09.05.2012, 04:19 | Сообщение # 242
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Ишхой-Юрт – селение в Гудермесском районе Чечни, находится в долине р.Аксай, в юго - восточной части республики. Живут здесь билтойцы и выходцы из Дагестана. Формант ишха, вероятно, восходит к кумыкскому – «внутренний». «Внутренний хутор» (кумык./вайнах.). Раньше на месте селения был чеченский аул Балча-аул, что в переводе с вайнахского означает «медовый аул».

Йилбиз левза корта – горная вершина в Сунженском районе Чечни; находится севернее с.Нижний Алкун, в правобережье р.Асса. Ороним переводится с вайнахского, как «вершина, где играл сатана».

Йисен-корта – горная вершина в Сунженском районе Чечни; находится в правобережье р.Асса, южнее селения Мужичи. Ороним переводится с вайнахского, как «четырех углов вершина».

Йистера али – небольшая речушка в Сунженском районе Чечни; протекает по южной окраине селения Алхаст. Гидроним переводится с чеченского, как «окраинная речушка».

Йоккача Моцката – урочище в Сунженском районе Чечни; расположено на северных склонах хребта Мордлам. Название, вероятно, связано с периодом христианства, и заимствовано из грузинского моцквари – «священник», «священнослужитель»; йоккхача – «большой», - «большой Моцката» (вайнах.).

Йомп-хоста – родник на восточном склоне г.Розен-корта (Шатойский район, респ. Чечня). Гидроним переводится, как «ведьмы родник», где Вашаб – «ведьма» (хур.); хоста – «родник» (вайнах.).


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 21:55 | Сообщение # 243
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Кабак – река в Туапсинском районе Краснодарского края, является левым притоком р.Ту (впадает в неё в районе пос.Ольгинка); берёт начало на северо-западных склонах г.Лысой (821м). По мнению В.Н.Ковешникова, в основе перевода гидронима лежат адыгские элементы къэ – бы – «тыква», къо – «долина», - «долина, где выращивают тыквы».Не исключено, что гидроним переводится, как «пах свиньи», где къо – «свинья», быкъу – «пах» (адыг.).Третий вариант восходит к смешению тюркской и адыгской основ, где коба – «пещера» (тюрк.), къо – «долина» (адыг.), - «пещерная долина».

Кабалы – горный ручей в Туапсинском районе Краснодарского края, является центральным истоком р.Нечепсухо; берёт начало с южных склонов Главного Водораздела. После переселения шапсугов из долины Нечепсухо в Турцию, эти места заняли армянские семьи, бежавшие из Турции после резки.Название гидронима обязано своим происхождением владельцу одной из заимок в долине ручья – Кабалянц.

Кабардинка – курортный посёлок в Геленджикском районе Краснодарского края. Основан в 1836 году, как укрепление, названное по размещавшемуся в нём Кабардинскому полку Русской армии. С 1958 года – курортный посёлок Кабардинка.

Кабардинская – станица в Краснодарском крае; находится в долине р.Пшиш близ г.Хадыженска.Название связано с именем некоего князя Кушмазука Шириджия, который был родом из Кабарды и проживал в данном месте.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 21:55 | Сообщение # 244
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Кабехабль – аул в Шовгеновском районе республики Адыгея, расположен в долине р.Фарс, ниже а.Шовгеновский.Наименование аула возникло от фамилии Кабех (Къэбыхь), - «аул Кабеха». Аул основан в 1859 году.

Каверзе – крупный левый приток р.Псекупс (Краснодарский край), впадает в него выше города-курорта Горячий Ключ, в районе кемпинга «Межгорье»; истоки реки находятся на северных склонах Главного Водораздела, в районе перевала Хребтового.Существует утверждение, что в основе топонима присутствует элемент «каверзный», «бурный», «неистовый». Это не так, этимология гидронима восходит к адыгскому хьарзе (хоарзе) – «лебединый». Это название можно встретить на старых топографических картах начала ХХ-го века.В верховьях реки Каверзе называется Кобза, что связано или с названием старинного славянского струнного инструмента, или с адыгским къабз – «чистый».

Кавказ – горная система между Черным, Азовским и Каспийским морями; в его осевой части проходит Главный Кавказский хребет (Главный Водораздел), северные склоны которого принадлежат России (Краснодарский край, Адыгея, Карачаево-Черкессия, Кабардино-Балкария, Северная Осетия, Ингушетия, Чечня, Дагестан), а южная – Грузии и Азербайджану. Название Кавказ упоминается древнегреческими авторами Эсхилом и Геродотом, в 5 веке до н.э., как Kaukasos, на древнерусском языке впервые упоминается в «Повести временных лет», в 12 веке, как Кавкасийские горы, т.е. название за 25 веков после первого упоминания сохранилось без существенных изменений. По мнению Е.М.Поспелова, название Кавказ как обобщающее для всей горной системы не было известно разноязычным кавказским аборигенам; не знали его и соседние восточные народы. Возможно, что изначально это название относилось лишь к Эльбрусу и означало «белоснежная гора» и лишь со временем распространилось на всю горную систему.

Кавказ-пик – горная вершина в Главном Кавказском хребте, расположена в верховьях р.Шхельды (приток р.Адыл-су). Высота – 4037м. Название дано русскими альпинистами. Перевод названия см.выше.

Кадгарон – селение в Ардонском районе Северной Осетии; расположено в долине р.Ардон, южнее пос.Ардон. Основано в 1878 году. Топоним переводится с осетинского, как «у края леса».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 21:57 | Сообщение # 245
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Кади-Юрт – селение в Гудермесском районе Чечни; находится у железной дороги Махачкала – Грозный, восточнее г.Гудермеса. Къеди – имя первопоселенца, - «селение Кеди» (вайнах.).

Кадош — мыс у Туапсе. Название имеет мифологическое значение. Божество Кадош удерживало море в берегах (имело вид рыбы).

Кадош (Кодош) - мыс, расположен в Туапсинском районе. К.Х.Меретуков записал этот топоним в адыгейской форме Къодэс, предопределив этим его этимологию.Относительно возникновения наименования географического объекта Кадош существуют различные мнения.Некоторые считают, что

Кодес – это бог в виде рыбы, удерживающей море в пределах берегов. Другие связывают происхождение названия Кодес с религиозными представлениями о почитании убитых молнией, назвавшихся адыгами Кодес – «святой».После смерти мужа, - писал Ш.Ногмов, - жена должна была посещать его могилу в течение сорока дней ежедневно и несколько времени тем проживать, - что называлось Кадес, т.е. «надмогильное сидение».Имеется и другая версия, согласно которой къодэс – слово греческого происхождения.В результате заимствования адыгского къодес русским языком в слове произошло сильное фонетическое изменение, которое привело его к форме Кадош, а последняя, видимо, совпала по своему фонетическому звучанию с греческим словом Кадош. Исторический факт греческой колонизации Северо-Западного Кавказа и сходство фонетического облика топонима Кадош с греческим, как видимо, явились причиной появления этой неверной версии.По мнению К.Х.Меретукова, слово къодэс состоит из двух основ: къо – «долина», дэс – «сидящий», «сидит». Буквально: «сидящие в долине», т.е. «долинники». Людей, проживающих у подножья горы или вдоль реки, адыги обычно называли «долинниками».Недалеко от мыса Кадош протекает небольшая речка Паук. Видимо, в этой долине и был расположен населённый пункт жителей, которых называли «долинниками».По мнению Дж.Н.Кокова, изменения Къодэс – Кадош не является непременным требованием законов адаптации адыгских форм русским языком. Черкесы и абазины словом Кодош обозначали почитаемые, святые места, что говорит в пользу этимологии – «святой». М.Пейсонель пишет: «Кодош – открытая бухта. Тут именно знаменитое дерево, называемое Кодош, которое чтут и абазины, и черкесы. Этимология слова Кодош, означающего «святой», так же, как pangiassan происходит от греческого слова panaghia, имя которое греки дают Святой деве.Видимо, именно это слово (kadis) сохраняется в еврейском языке (идиш) со значением «заупокойная месса», а в арабском (куддус) – «святой».Вряд ли можно рассматривать топоним Кадош (Кодош) на Западном Кавказе в отрыве от переднеазиатского Кадеш (имя древнеассирийской богини, изображаемой в виде женщины, сидящей на спине льва); название крупнейшей хеттской крепости в Сирии. Эта параллель не должна быть исключена хотя бы потому, что не является единственным кавказско-малоазиатским ономастическим. Известны, например, попытки соотнести кашков и абешла Малой Азии с косогами (черкесами) и апеилами (абхазами) Кавказа.По мнению историков, Кавказ и Малая Азия в XII – XI вв. до н.э. были зонами возможного взаимопроникновения.В свете этих предположений, культ Кадеша мог быть из Малой Азии занесён на Кавказ.Кстати, по историческим сведениям, адыги называли мыс Кадош – Акуача – родовое имя.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 21:58 | Сообщение # 246
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Казан-Брызган – курган в Лабинском районе Краснодарского края; находится западнее станицы Вознесенской. Высота – 8м.Название оронима, несомненно, имеет тюркоязычную основу, но может быть и «двуязычное». Казан – «семейный» котёл для варки пищи (ногайск.). Численность ногайских кочевий XVIIIв. Определялась именно по количеству казанов, т.е. семейных очагов; брызган – уподобленный ногайскому произношению термин, связанный с русским словом брызги.Р.Х.Керейтов предложил свой вариант толкования; по его утверждению, казан-брызган – «разбитый котёл» (ногайск.).В Карачаево-Черкессии есть топоним Эльбурген (см.ниже) и означающий «повернувший массу людей».

Казачий Брод – хутор в Краснодарском крае; находится в горной части Большого Сочи, в правобережье р.Мзымты, у автодороги Адлер – Красная Поляна. Этноним казак встречается во многих географических названиях Северного Кавказа: г.Казачья (левобережье р.Белой, респ.Адыгея); х.Казаче-Малеваный (Кореновский р-н Краснодарского края); х.Казачий (Крыловской р-н Краснодарского края) и др. Слово казак с вариантом козак ( в древнерусском языке козакъ) в значении «вольнонаемный работник», «батрак» впервые встречается в грамоте 1395 года. Оно заимствовано из тюркских языков, в которых kazak означает «свободный, независимый человек, искатель приключений, бродяга».

Казбек - горный массив в Грузии, находится в верховьях р.Терек. Высота – 5043м.Вулканический массив назван русскими в начале XIX века по имени грузинского моурави Кази-бека. У подножья вершины находится селение Казбеги.Грузинское название горного массива – Мкинварцвери – «ледниковая гора», где мкинвари – «ледник»; цвери – «гора».Осетинское название массива – Урсхох – «белая гора», где урс – «белый»; хох – «гора», «вершина» (осет.).Наименование Казбек также носит хутор, расположенный на юго-востоке от села Александровского, названный так переселенцами из Северной Осетии (Ставропольский край).Л.Г.Цагаева считает, что в основе перевода оронима лежат тюркские: хъаз – из казахского этнонима аз и бег – из тюркского географического термина беек, бейек – «высота», - «высота (гора) азов» (тюрк.).

Казгулак – селение в Петровском районе Ставропольского края, северо-восточнее города Светлограрда. Основано в 1861 году переселенцами из центральных губерний на татарской земле в долине одноимённой речки.Название реки Казгулак, по-видимому, обозначало местопребывание духовного лица кочевых народов, обитавших прежде в этом районе; кази – духовное звание у мусульманских народов; гулак (кулак) – «ущелье», «долина», - «долина кази».

Казинское – селение в Куросавском районе Ставропольского края, на реке Казинке. Селение основано эстонцами в 1867 году. Название связывают с большим количеством коз, водившихся здесь в прежнее время. Возможно, такое же происхождение имеет и название села Казинки Шпаковского района Ставропольского края, которое было основано переселенцами из центральных губерний в 1844 году.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 21:58 | Сообщение # 247
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Казиюрт – селение в Бабаюртовском районе Дагестана; находится на левом берегу р.Сулак. В основе названия топонима лежит имя собственное –

Кази, - «селение Кази». Другое название, более раннее – Геза-Юрт, - «поселение Гези» (вайнах.).

Казиюрт – селение в Дагестане, расположено в левобережье р.Сулак, в 30-ти километрах к северо-востоку от Кизилюрта. Первая часть топонима – имя собственное – Каза; юрт – «селение» (тюрк.), - «селение Кази».

Казма Губга – степная местность к востоку от низовий р.Уруп. Первая часть топонима имеет ногайскую этимологию и означает «копать»; вторая с кабардино-черкесского губъуэ – «степь», - «обработанное поле».

Каинафцег-Хох – горная вершина в гребне Главного Кавказского хребта, расположена в верховьях р.Урух. высота – 3863м. Переводится с осетинского, как «вершина над чёрным (шиферным) перевалом», где каин (кан) – «чёрный, шиферный сланец»; афцег (вцег) – «перевал»; хох – «гора», «вершина».

Кайти федар – горная вершина в Северной Осетии; расположена севернее ледника Караугом. Переводится с осетинского, как «крепость из плит».

Кайчу – развалины аула в Ачхой-Мартановском районе республики Чечня; находятся в истоках р.Большая Рошня (бассейн р.Мартан). Местное название топонима – Кайчу юххие. Переводится, как «белый, где-то рядом, у подножья», - развалины находятся в глубокой впадине.

Калагом – ущелье с одноименной речкой в Северной Осетии; находится в окрестностях с.Харисджин (басс. р.Фиагдон). Топоним переводится с осетинского, как «олова ущелье».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 21:59 | Сообщение # 248
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Каладжинская – станица в Лабинском районе Краснодарского края; расположена у слияния рек Большая и Малая Лаба. Основана в 1861 году на месте предшествовавшего ей Каладжинского укрепления (1853 – 1861 гг.) По версии В.Б.Виноградова, название топонима проистекает из кабардинского къалэдэс – «живущие в крепости» и оформлено на русский манер путем применения словообразовательных суффиксов –ин и –ск. По нашему же мнению, в основе названия топонима лежит адыгейская этимология, где къалэ – «город», «крепост» и жъы – «старый», - «старая крепость»; хотя не исключена и тюркская версия, где къалэ – «крепость»; джик – уменьшительный суффикс – «маленькая крепость».

Калак – селение в Мамисонском ущелье Северной Осетии. Этимология топонима восходит к грузинскому калак – «город».

Калалы – река, левый приток р.Егорлык; протекает по территории Краснодарского и Ставропольского краёв; берёт начало южнее станицы Дмитриевской (Краснодарский край). Гидроним переводится с татарского, как «крепость», «укреплённое место».

Калартыбаши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в междуречье Чегема и Баксана. Высота – 4087м. Ороним состоит из двух составляющих, где каларты, по-видимому, трансформировалось из балкарского къалиярты – «дымящаяся трубка»; баши – «голова», «гора», «вершина» (балк.), - «дымящаяся вершина».

Калартыбаши – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в междуречье Чегема и Баксана. Высота – 4087 м. Ороним состоит из двух составляющих, где каларты – по-видимому, трансформировалось из балкарского къалиярты – «дымящаяся трубка; баши – «голова», «гора», «вершина» (балк.), - «дымящаяся вершина».

Калацу – гора в районе ледника Караугом (респ.Северная Осетия). Этимология оронима восходит к осетинскому къала – «олово» и тюркскому су (цу) – «вода», «река», - «река, где добывают олово».

Калеж – аул в Краснодарском крае, находится в долине р.Аше в 12-ти километрах от моря. Основан Высочайшим повелением от 4 декабря 1869 года как селение Александровское Вельяминовского округа и переименован не ранее 1910 года и не позднее 1920 года в село Красноалександровское Туапсинского округа. Указом Президиума Верховного Совета РФ от 1.03.1993 года хутор 2-ой Красноалександровский переименован в аул Калеж. Калеж в переводе с адыгского означает «старая крепость».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 21:59 | Сообщение # 249
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Кали-аквана – горная вершина в Кахетии (Грузия), в Кварельском районе, недалеко от селения Кварели. Переводится буквально, как «поднятая на гору женщина» (груз.).

Калининаул – селение в Казбековском районе Дагестана; расположено в долине р.Акташ. Более раннее название топонима – Ширча-Юрта – «старое поселение» (вайнах.), название дано чеченцами-аккинцами.

Калин-котар – хутор в Урус-Мартановском районе Чечни, в настоящее время нежилой. Хутор находился на северо-западе с.Алхазурово (см. выше). В результате роста населения хутор практически слился с с.Алхазурово. Топоним переводится, как «хутор Кали», где Кали – имя собственное. Кстати,

Кали – имя древнеиндийской богини смерти.

Калиновская – станица в Наурском районе Чечни; расположена на левом берегу р.Терек, южнее шоссейной дороги, проходящей через все левобережные станицы. В основу названия, согласно народной этимологии, легло русское «калина». До основания станицы вся эта местность была покрыта густыми зарослями калины. Основана станица в 1772 году. До недавнего времени чеченцы нызывали ее Галл-Г1ала. До революции станица Калиновская являлась религиозным центром православных христиан и старообрядцев. Здесь находилось шесть церквей. В станице обитали всевозможные отшельники, монахи, юродивые и т.д. Галл-Г1ала – «калиновое укрепление», где гал – переосмысленное на чеченский язык «калина»; г1ала – «крепость», «укрепление» (вайнах.).


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 22:00 | Сообщение # 250
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Калитва – река в Ростовской области, левый приток Северского Донца; берёт начало на границе Ростовской и Воронежской областей, юго-восточнее города Кантемировка. В устье реки Калитва расположен город Белая Калитва. Происхождение названия Калитва почти не привлекало к себе внимания исследователей, и на этот счет высказано мало суждений. В 40-е годы прошлого века появилась версия о том, что топоним Калитва состоит из двух слившихся слов-предлога коло (около) и наименования народа (этнонима) литва. М.Макаров, автор статьи. «Несколько историко-филологических заметок к словарю г. Линде по букве «К»», напечатанной в четвертом номере «Чтений в Обществе истории и сообщал, что его знакомый доктор Гайзлер «подслушал у здешних поселенцев много слов литовских... измененных, порусевших, но все еще ярко видных». «Многие здешние крестьяне родом «с Литвы». Этого довольно, подумал я, Колитва - окол -Литва?..». Перед нами типичный образец так называемой народной этимологии географических названий, характеризующейся случайным и поверхностным сближением собственного имени с близкими по звучанию словами. Знаменательно, что тот же предлог коло автор ошибочно усматривает и в таких топонимах, как Коломна, Калуга. Следует еще иметь в виду, что выходцами «из Литвы» - литвинами в старину часто называли белорусов и украинцев. Кроме того, против такой этимологии свидетельствуют прилагательное и "название жителей бассейна Калитвы - калитвинский, калитвинцы, которые отличаются от литовский, литовцы по способу соединения приставок с корнем. Только спустя более ста лет профессор П.Я. Черных в статье «О некоторых старых названиях рек (Топонимические заметки)», говоря о гидронимах Калитва и Калитвенец, предположил, что в них содержится древнеславянский корень kal - со значением «грязь», так, же как и в речном имени Калка, которое в «Книге Большому чертежу» представлено в форме множественного числа Калы (Мовознавство. T.XIV. - К., 1957). К сожалению, П.Я Черных ничего не сказал о структуре топонима и о причинах именования, что очень важно для научной этимологии. Однако само указание на наличие в нем корня кал - бесспорная удача исследователя. Корневое слово кал -, сузившее свое значение в современном русском литературном языке (испражнение, помет), в русских народных говорах, а также в древнерусском языке и в других славянских языках часто употребляется в значениях «жидкая грязь», «топь», «болото», «слякоть», «тина» и т. д. Например: старославянск. и др.русск. кал - «грязь, тина, слякоть», болгар, кал - «грязь», «осадок», словац. kal - «грязная вода», «жидкая грязь», «осадок», польск. kat - «грязь», «лужа», «топь»; в староукраинском языке кал - «болото», «грязь» (это же значение отмечено и в украинском диалектном слове кал), старобелорусск. кал -«дорожная грязь» (в диалектах кал - «густая грязь») и т.д. (Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып.9). Топоним Калитва представляет собой такое же структурное образование, как и слова типа битва, жратва, бритва, молитва, диалектное (владимирское) литва - «сильный дождь», в которых выделяется суффикс - тва, присоединенный к глагольной (инфинитивной) основе. Видимо, такого же происхождения и донское диалектное существительное галитва - «бедняки» (Словарь русских донских говоров), в истоках которого лежал глагол голить (ср. голытьба от голый), и украинское слово шитво - «шитье» (с предметным значением), имеющее другое родовое окончание. Форма Калитва отличается от приведенных выше существительных ударением на последнем слоге. Однако в диалектной речи эти слова (за исключением молитва) имеют ударение как на первом, так и на конечном слоге. Первоначальным - значением слова калитва, вероятно, было «грязная вода» или «тонкое, грязное место». Берега Белой Калитвы состоят ц; меловых толщ, в них часто «обнажаются мел и белые рухляки, кремнистая глина» (Труды Общества испытателей при императорском Харьковском университете). Река Черная Калитва имеет такие же меловые берега в своем нижнем течении (там же). Можно допустить, что данный топоним вначале имел узко локальную привязанность, относился не ко всей реке, а к какому-то ее участку, а затем уже распространился на все ее протяжение. Гидроним Калитва интересен для нас как диалектное (возможно, древнерусское диалектное) слово, сохранившееся в «отраженном» состоянии - только в виде географического названия. Такие собственные имена обладают «реконструктивными возможностями», позволяющими восстановить утраченные языком и нигде не зафиксированные нарицательные имена (Смолицкая Г.П. Ономастика в историческом словаре общефилологического типа. - В кн.: Теория и практика русской исторической лексикографии. М., 1984). Слово калитва, перешедшее в топоним, могло быть местным географическим термином, обозначавшим определенную разновидность природных объектов, которые отличались наличием грязи, загрязненной воды. Возможно, так называли вязкие, заболоченные места.

Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 22:01 | Сообщение # 251
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Калкялакяда (Къалкьалакьада) – ущелье в республике Дагестан, расположено между городами Избербаш и Дербент, восточнее селения Герга. Топоним переводится, как «журавлиное ущелье» (дарг.). Калмыкия – республика в составе Российской Федерации. Национальное название – Хальмг Тангч. Название республики образовано от этнонима её коренного населения – калмыки. В официальное названия включены традиционно русская форма Калмыкия и национальное Хальмг Тангч, где хальмг – «калмыцкий»; тангч – «народ», «нация», «область», - «земля калмыцкого народа».

Калнагта – село в Северной Осетии; в Дигорском ущелье, на правом берегу р.Агомуги. Топоним переводится с осетинского, как «крыжовник».

Калоти – развалины селения в Куртатинском ущелье Северной Осетии. В основе названия топонима лежит осетинская фамилия – Калоевы, - «селение Калоевых». Более древнее название селения – Мархат. По мнению Л.Г.Цагаевой, его этимология восходит к древнему этникону марды (нарды) и иранскому хот (хат) – «жилище», - «жилище племени мардов».

Калух – село в Северной Осетии; расположено в устье р.Ираф (правый приток р.Урух). В основу перевода топонима легла осетинская родовая фамилия Калуховы.

Калхада – селение в Итум-Калинском районе республики Чечня; находится в правобережье р.Хачаройахи. Название топонима близко перекликается по созвучию с Древней Колхидой – древнейшим государством на территории Кавказа.

Кальпер-Хох – горная вершина в Северной Осетии; находится в северо-восточном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Цейдона и Ардона. Высота – 3802м. Переводится с осетинского, как «постоянно гремящая гора», где калпер (калапер) – «постоянно гремит»; хох – «гора», «вершина». Названа так потому, что с её склонов часто гремят камнепады.

Кальтберг – горная вершина в Северной Осетии, находится в междуречье Ардона и Цейдона, в северо-восточном отроге Главного Кавказского хребта. Высота – 4124м. Перевод оронима восходит к осетинской этимологии, где – калд – «вырубленный лес», бира – «много», - «гора, под которой срублено много леса».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 22:03 | Сообщение # 252
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Камата – небольшое село в Северной Осетии; находится в Дигории, над селом Махческ (басс. р.Сонгутидон). По преданию, владетелем этого села был Кама.
Камбилеевка – река в Пригородном районе Северной Осетии; берет начало на северо-восточных склонах г.Столовой (2993м), впадает в Алханчуртский канал (басс. р.Терек). Осетинское звучание гидронима – хуымалладжи дон – «река хмеля». Семантический ряд: хуымаллаг – хумбелей – кумбилей – камбилеевка. Некоторые исследователи считают, что в основе перевода гидронима лежит осетинское къумбул – «свекла», - «свекольная река». В долине реки находится село Камбилеевское, основанное в 1770 году; другое его название – Галгай юрт – «селение ингушей» (вайнах.).

Ками отар – урочище в Новолакском районе Дагестана; находится севернее районного центра, здесь же находился одноименный хутор. Топоним переводится с вайнахского, как «хутор Ками», ликвидирован в 30-х годах 20-го столетия.

Камла – небольшая степная речка в республике Адыгея, левый приток р.Пшиш; берёт начало между ст.Мартартанской и х.Новогурийский. такое же название имеет пруд севернее х.Петрова. В основе названия гидронима лежит къамыл – «камыш» (адыг.).

Камо – город в Армении. Первоначально здесь было селение Гаварр, что в переводе с армянского гавар(р) – «губерния», «область», «местность». В 1850 году заселён армянами, бежавшими из турецкого города Баязет (бейяз – «белый» (тур.)), которые принесли это название с собой на новое место жительства и добавили к нему армянское определение нор – «новый». В 1959 году город Нор-Баязет переименован в Камо по псевдониму революционера С.А.Тер-Петросяна (1822-1922).

Камунта – селение в Северной Осетии; расположено в месте слияния рек Сонгутидон и Уаллагком (басс. р.Урух). В основе перевода топонима, по мнению Л.Г.Цагаевой, лежит имя собственное Камунон.


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 22:04 | Сообщение # 253
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Канглы – селение Минераловодского района Ставропольского края; находится в долине р.Кума (см.ниже) у подножья г.Кинжал (Кум-гора, см.ниже). в настоящее время гора Кинжал уничтожена «хозяйственниками». Первоначально канглынцы жили небольшими хуторами и кочевали на землях с.Нагутского. в 1866 году, получив приказ осесть, облюбовали место в районе г.Кинжал (Кум-горы) и основали аул Канглы по имени соседней речки. Второе имя аула – Суркуль - некоторые производят от слова Сороко-ауль (Канглы якобы составилось из сорока аулов), но, скорее всего, название Суркуль означает «жёлтое озеро», - Сары – «жёлтый»; куль – «озеро» (тюрк.).

Кандил Хох – гора в Северной Осетии; расположена в правобережье р.терек, южнее с.Ларс. Ороним переводится с осетинского, как «жук – гора».

Канкошева пик – горная вершина в Кабардино-Балкарии; находится в северном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Черека Безенгийского и Черека Балкарского. Названа первовосходителями – советскими альпинистами в 40-ю годовщину Ленинского комсомола (1958г.) в честь комсомольца Ахметхана Канкошева, Героя Советского Союза, погибшего во время Великой Отечественной войны. Высота вершины – 3925 метров.

Канлы-Дере – ущелье в республике Нагорный Карабах в Мартунинском районе. В далёкие времена все турецкие полчища, нападавшие на Карабах, проходили здесь, каждый раз истребляя местное население. Поэтому ущелье и назвали Канглы-Дере – «кровавое ущелье» (турец.).

Канук – река в Краснодарском крае, левый приток р.Ходзь; берёт своё начало на северных склонах хребта Шахан; впадает в Ходзь севернее станицы Бесленеевской. Возможно, что в основе названия гидронима восходит к адыгскому имени собственному Каноко (Къанокъэу) и бесленеевской княжеской фамилии Каноковы (бесленеевцы – закубанское «колено» кабардинцев). В Успенском районе Краснодарского края, в левобережье Кубани расположено большое село Каноково. Дж.Н.Коков производит имя и фамилию Каноко из терминов къан – «воспитанник» и къуэ – «сын», которые имеют некоторое созвучие с тюркским словом къонакъ – «гость».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 22:04 | Сообщение # 254
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Капланово – село в Краснодарском крае, расположено между городами Армавир и Новокубанск. Своим названием топоним обязан фамилии ногайских князей Каплановых, кочевья которых в 19 веке располагались вдоль Кубани, ниже устья р.Уруп.

Карабаши – горная вершина в Карачаево-Черкессии; находится в северном отроге Главного Кавказского хребта (от массива Гвандры). Переводится с карачаевского, как «чёрная вершина», где кара – «чёрный»; баши - «голова», «вершина». Высота – 3680м. Переводится так за характерный вид её верхней части – тёмный скальный выступ над снежным склоном.

Карабек – горный перевал в Карачаево-Черкессии; разделяет долины рек Большой Зеленчук и Маруха (южнее г.Пастухова (2733м)). Переводится с карачаевского, как «чёрный бек», где кара – «чёрный», бек – княжеский титул у тюркских народов.

Карабулак – поселок городского типа в республике Ингушетия; расположен в долине р.Сунжа, в 13-ти км северо-восточнее г.Назрань. В данном случае основу топонима составляют тюркские элементы: кара – «черный» и булакъ – «источник», «родник», - «черный источник» (тюрк.).

Карабулак – посёлок городского типа в республике Ингушетия; расположен в долине р.Сунжа, в 13-ти километрах северо-восточнее г.Назрань.В данном случае основу топонима составляют тюркским элементы: кара – «чёрный» и булакъ – «Источник», «родник», - «чёрный источник» (тюрк.).Раньше на месте поселка Карабулак находился чеченский аул Элдархан-Гала, - «крепость Элдархана» (вайнах.), где Элдархан – имя собственное.

Карагас – селение в Дигорском районе Северной Осетии; расположено на правом берегу р.Урсдон, Переводится с тюркского, как «черный лес».

Карагач – поселок в Кабардино-Балкарии, расположен в правобережье р.Малка, в 15-ти километрах к западу от г.Прохладный. Топоним переводится с тюркского, как «вязовый».

Карагач – поселок в Кабардино-Балкарии, расположен в правобережье р.Малка, в 15-ти км к западу от г.Прохладный. Топоним переводится с тюркского, как «вязовый».


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
ELBRU$Дата: Воскресенье, 13.05.2012, 22:05 | Сообщение # 255
Администратор Форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 4513
Награды: 8
Репутация: 1000
Статус: Offline
Кара-Джалка – разъезд на железнодорожной ветке Армавир-Курганинск (Новокубанский район, Краснодарский край). В основе перевода топонима лежат два ногайских элемента: кара – «чёрный»; джалка – производное от джайла (яйла) – «летнее сезонное пастбище», «летовка». Данный топоним сохранился с тех пор, когда местные равнины представляли собой кочевища ногайских племенных групп (XV-XVIII вв.).

Кара-Кая – горная вершина в республике Кабардино-Балкария, находится в северном отроге Главного Кавказского хребта; в междуречье Чегема и Черека Безенгийского; высота – 3610м. Переводится с балкарского, как «скальная вершина», где кара – «чёрный»; кая – «скала». Название дано по внешнему виду вершины, так она выделяется на общем фоне чёрными скалами. Такое же название имеют: речка, стекающая с юго-западных склонов вершины; речка, стекающая с северных склонов и впадающая в Черек Безенгийский; селение у впадения её в Черек Безенгийский; горная вершина в северо-восточном отроге Эльбруса, в междуречье Ислам-чат-су и Малки, высота – 3346м.

Каракёль – горное озеро в Карачаево-Черкессии; находится в верховьях правого притока р.Маруха на западных склонах хребта Мысты-баши (выше одноимённого урочища). Переводится с карачаевского, как «чёрное озеро», где кара – «чёрный»; кёль – «озеро».

Кара-Кёпек – небольшая гора; расположена на правом берегу речки Вендалан-чай (Дашкесанский район, республика Азербайджан). По преданию, Шах-Аббас, проезжая по этой местности, увидел, как старик один жнёт пшеницу. Пожалев старика, шах приказал своим воинам помочь ему. Когда жатву закончили, Шах-Аббас спросил у крестьянина: «Хорошо ли работать вместе, сообща?» «Работать хорошо вместе, но есть лучше раздельно», - ответил старик. Шах-Аббаса рассердил ответ старика, и он приказал своим воинам бросить в старика по камню. Те исполнили приказ шаха, и на том месте образовался холм, который он назвал Кара-кёпек – «чёрная собака» в честь своей собаки.

Каракиписа – селение в Сиснанском районе республики Армения. По преданию, вторгнувшиеся в Армению турки напали на это село. Мужчины оказали врагу упорное сопротивление. Взбешённый турецкий паша приказал бросить всех мужчин в хлев и сжечь живьём, а церковь – превратить в казарму. Ночью, когда турецкие солдаты спали в церкви, крестьяне заперли двери и подожгли её. От криков, солдат паша и, увидя горящую церковь, закричал: «Кара килиса!» после этого поспешно с телохранителями удалился восвояси. После этого село стало называться Каракилиса – «злосчастная крепость» (арм.).


Каждый видит каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
 
Дагестанский Форум » Общее » Полезное » Топонимический словарь Кавказа.
Поиск:


Для добавления необходима авторизация